Онлайн книга «Я тебя ищу. Книга 1»
|
14. О созданных и разрушенных иллюзиях, или добро пожаловать Преимуществом таких вот разовых порталов, открывавшихся при помощи артефакта, были скорость перемещения и точность. Минусом шёл побочный эффект, не слишком приятный, хотя и незначительный: краткосрочная слабость, шум в ушах, у кого-то ощутимая дурнота. Бретту-носителю драконьей крови повезло, отделался лёгким головокружением. Наверное, с родителями не следовало расставаться вот так. Без положенного почтения, без исчерпывающих объяснений, попросту сбежав. Но с накатившим чувством сожаления и вины Бретт разберётся позже, сейчас надо понять, где он оказался, устроиться, узнать дальнейший маршрут, да и с ловчими познакомиться не мешало бы. Хотя бы найти их для начала: никакой встречающей новичка делегации он не увидел. Хорошенькие у них тут порядки! Бретт поморгал, прогоняя остатки головокружения, поудобнее перехватил повод и осмотрелся. Всплеск магии выбросил его к подножию холма. К нему прилепилось несколько шатров, поначалу принятых за часть ландшафта, навес под деревьями в стороне, откуда раздавалось умиротворяющее лошадиное ржание, пара простых построек, ещё один навес, под которым угадывался длинный деревянный стол и лавки. Острое звериное чутьё улавливало воду неподалёку: ручей или речушку. Периметр лагеря огораживало защитное плетение, однако – Бретт оценил оказанное доверие – его выкинуло внутри, сигнальную нить он не потревожил. И услышал дружный мужской смех, точнее, гогот, удививший своей беззаботностью: в лагерь пришёл чужак, а будущие товарищи по оружию и бровью не повели, байки травят! – Чеснока много не бывает! – донеслось до Бретта добродушно-назидательное. – Да тебе дай волю – ты его и в эль затолкаешь! – Точно! И в пироги! – Вот в следующий раз в твой пирог и добавлю! И новая порция хохота. Располагающая обстановочка, – успел отметить Бретт, как из-за шатра поспешно выскочил Яннер Тайрем. Приветственно помахал Бретту. – Сорейн! Пришёл всё-таки! – воскликнул Яннер. – А что, были сомнения? – А вдруг передумал? У тебя же до нашей встречи явно другие планы были. Но я очень рад, что ты здесь. – Ну, раз хотя бы ты рад – веди к вашему командиру, – усмехнулся Бретт, продолжая осматриваться с жадным любопытством. – Блейз сейчас занят, он вызовет тебя немного позже. Пойдём, покажу, где поставить коня и познакомлюс нашим отрядом. Заодно осмотришься, выберешь место для своего шатра, а мы поможем его поставить: Блейз велел помочь тебе с обустройством. А там и он освободится… и познакомитесь, наконец. Яннер замысловато ухмыльнулся, не то задумчиво, не то скептически. – Тайрем, кого там принесло на ночь глядя? – заорали из-за ближайшего шатра, за которым не смолкали голоса. – Нашего нового ловчего! – заорал в ответ Яннер. И потащил показывать лагерь. Под навесом у деревьев оказалась коновязь; Бретт привязал коня и последовал за приятелем на звук голосов. Охотники на лирдарийскую нечисть расположились полукругом возле огороженного камнем кострища с подготовленными поленьями. Несколько пар глаз с любопытством уставились на новичка; Бретт, в свою очередь, среди разновозрастных мужчин заметил девушку в свободной рубашке и обтягивающих штанах, с волосами, обрезанными до плеч. Белобрысого Шертрана среди компании не оказалось. |