Книга Я тебя ищу. Книга 1, страница 96 – Арина Предгорная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я тебя ищу. Книга 1»

📃 Cтраница 96

– А то как же! – отозвался Бретт. – Я ждал, что ты первым меня встретишь!

Яннер опять кашлянул, будто спрятал неловкий смешок.

– Да мы до последнего сомневались, что ты придёшь, – нагло заявил юнец. – Подумаешь как следует, надо ли оно тебе,и передумаешь.

– Жалко тебя разочаровывать, – с той же иронией отозвался Бретт.

– Не, вот это вообще лишнее, – покивал Шертран. – Ладно, не буду мешать, осматривайся. Я пойду переоденусь, увидимся ещё.

И удалился в сторону одного из шатров.

Обход территории много времени не занял: она была небольшой. В шатрах маги жили почти все по одному, только Теренис с тем эльфом Нидарелем занимали один шатёр на двоих. Бретту поставили такой же, вписав в общий полукруг. С помощью магии это действие отняло всего несколько минут. Внутри оказалась удобная походная постель на возвышении, небольшой столик и стул, сундук для вещей. Помогая новичку, ловчие то и дело сыпали шутками и с нетерпением ждали ужин. Хартвик-Чеснок гудел, что всё давно готово и ему утомительно то и дело подогревать еду в ожидании, пока все усядутся за стол под навес. Бретт уже выяснил, что каждый из отряда владел магией, включая повара, которого берегли: готовил он вкусно, но силён был лишь в бытовой маги, хотя при необходимости умел поставить крепкие щиты. Бретт занёс вещи в свой шатёр, и тут его наконец-то вызвал к себе предводитель.

– Пойдём, провожу, – неловко предложил Яннер.

И привёл к отдельно расположенному шатру.

– Блейз! – крикнул он, чуток отодвинув от входа ткань. Не дождавшись реакции, кивнул Бретту: – Входи. – И, видя недоумение на лице приятеля, вздохнул: – Смелее. Он тебя уже ждёт. А я тут, снаружи посижу.

Бретт сунул Яну в руки опустевшую кружку и решительно шагнул в шатёр. Глаза быстро привыкли к полумраку и безошибочно выхватили фигуру сидящего за столом. Напротив стоял ещё один стул, но садиться без приглашения Бретт не стал. Только с полминуты молча смотрел на командира, не выдержал, скептически ухмыльнулся.

– «Блейз О.», значит, – протянул Бретт. – Ну и что это было?..

– Что именно? – деланно удивился хозяин шатра.

И проказливо ухмыльнулся. Он успел сменить одежду, как и говорил, и снова щеголял в чёрном. Белые волосы, уже высохшие, гладко зачесал назад, открывая высокий лоб без единой морщинки.

– Весь этот маскарад? – продолжал Бретт, не удержавшись и сложив на груди руки. – Нравится дурить людям голову?

– Не буду отрицать: это бывает забавно. Но разве я тебе в чём-то соврал? – поднял брови Шертран. – Позвольте представиться, лорд Сорейн: Шертран Блейз Овьен. Предпочитаю второе имя, но откликаюсьи на первое.

И посмотрел выжидательно, словно полное имя должно было о многом сказать. Но Бретт лишь досадливо повёл плечами, а сам пытался удержать на языке ряд колкостей. И всё-таки одну не удержал, она сорвалась раньше, чем он успел её поймать.

– Да? Прости, ты похож на первокурсника, но уж никак не на того, чьих команд слушаются. Может, ты сын Блейза, а?

– Ты не первый, кто это подозревает, – хохотнул беловолосый. – Но нет. За мальчишеский облик мне следует благодарить хорошую наследственность. Внешность безобидного юнца бывает, иногда мешает, но чаще всего я этим бессовестно пользуюсь. А так я постарше тебя буду: мне тридцать шесть.

Бретт недоверчиво уставился ему в лицо, прямо в лиловые глаза, сейчас без тени веселья. Пожалуй... если как следует присмотреться к Шертрану... то есть Блейзу – лучше привыкать звать его так же, как остальные – то да, слишком взрослый и цепкий взгляд.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь