Онлайн книга «Оттенок ночи»
|
— Мне всегда нравится проверять, кто здесь есть. Обычно никого нет. Но иногда, — она пожала плечами, — мне везёт. Нокс неловко поёрзал, не уверенный, намекает ли она на то, что сейчас момент везения или невезения, но Джемма, казалось, ничего не заметила. — И бах, — объявила она, когда двери снова открылись. — Увидимся, жеребец. Нокс моргнул. Двери закрылись, отрезая ему возможность видеть Джемму, которая вприпрыжку направлялась в комнату отдыха. Нокс всё ещё был ошеломлён, когда лифт издал радостный сигнал, опускаясь на дно Бункера. Ронан искоса взглянул на него, когда он присоединился к мужчине на краю ринга для спарринга, чтобы понаблюдать за Киром и Рисом. Двое мужчин двигались в головокружительном вихре вращающихся боевых шестов. Безумный стук деревянных шестов напомнил Ноксу о некоторых произведениях Клэр, композициях, которые заставляли её пальцы бешено бегать вверх и вниз по клавишам, и ритм менялся, но никогда не останавливался. — О, Боже, и ты туда же, — пробормотал Ронан, качая головой. — А я думал, что Кир плох. — Что? Ронан закатил глаза и сосредоточился на матче. На Кира и Риса действительно стоило посмотреть. Комудари, такой опытный и хладнокровный, такой расчётливый. Рис, настоящий артист в своих движениях. Они с удивительной плавностью двигались по кругу жёстких резиновых матов, постоянно подстраиваясь друг под друга. Рис был быстрее и изобретательнее. Кир был чертовски совершенен в своих действиях. Хотя боевые шесты не имели практического применения в их работе на улицах, спарринги с разнообразным оружием сохраняли остроту ума и оттачивали рефлексы. Наблюдать за этим было изумительно. Нокс не мог предположить, кто победит в этом раунде, ведь эти двое были абсолютно равны, но так различались по стилю игры. Когда шест Риса обрушился на голову Кира, комудари вскрикнул от удивления и боли. Рис немедленно отдалился, взмахнув шестом, но сохраняябоевую стойку на случай, если Кир нападёт на него в ответ. Грудь Риса тяжело вздымалась, пока он смотрел на мат. На его обнажённом, рельефном торсе блестел пот. Увидев, что Кир завершает поединок, Рис опустил рукоять своего шеста на мат и ухмыльнулся. — Я знал, что ты не сможешь победить меня сегодня вечером. Я под кайфом от жизни, босс. — Да, да, ты действительно впечатляющий, — проворчал Кир, и его голый торс блестел от пота. — Спасибо, сэр, — ответил Рис с поклоном. — Господи Иисусе, — пробормотал Кир и направился к краю ринга для спарринга. Он бросил Ронану свой шест. — Надери ему задницу, а? — С удовольствием, — ответил Ронан, снимая куртку и футболку, при этом даже не опустив оружие. — Ты же не думаешь, что я нападу на тебя раньше, чем ты будешь готов? — спросил Рис, выглядя обиженным. — Ты имеешь в виду, как на прошлой неделе? — парировал в ответ Ронан. — О да, — рассмеялся Рис. — Я совсем забыл об этом. — Придурок, — пробормотал Ронан и вышел на мат, разминаясь, вращая шестом, описывая смертоносные круги вокруг своего татуированного тела, и движение было достаточно быстрым, чтобы оружие сделалось размытым. — Чирлидерши-десятиклассницы, берегитесь конкурента, — пошутил Рис. (Одно из направлений чирлидерства — это жонглирование жезлом или батон-твирлинг, что больше похоже на художественную гимнастику с булавой, а не на спарринг с шестом, — прим) |