Онлайн книга «Хозяйка драконьего аэропорта»
|
— Нет, дорогая, — покачала я головой. — Вкусняшка даётся за рейс. Прилетим в долину, получишь ещё одну. Честное слово, в глазах драконицы было написано: «Тогда почему мы до сих пор здесь?!» Готова поспорить на что угодно, она действительно меня поняла, потому что обратно мы летели просто идеально. Мальчишки тоже оценили новшество и отлетали весьма неплохо – двое на отлично, один на хорошо, потому что пару раз пытался отклониться с маршрута. Довольные сегодняшними результатами – как до-, так и послеобеденными, мы вернулись домой, где нашу радость как рукой сняло,потому что приехала шатенистая стерва. Глава 11 Арлизэлла дожидалась нас, прохаживаясь перед домом. Ну, не что чтобынас– Рокарда. Меня-то она рада была бы видеть разве что в гробу. Едва шатенка узрела, кто сидит на спине любовника, её аж перекосило. Это было заметно даже с высоты. Когда дракон приземлился на лужайке, я с невозмутимым видом спустилась по крылу, готовая дать паразитке отпор. Однако та явно решила сменить тактику, а именно – сделать вид, будто меня вовсе не существует на белом свете. — Милый, я тебя заждалась, — промурлыкала она, ластясь к мужчине как кошка. — Подожди меня в гостиной, — резким тоном бросил ей Рокард. — Вгостиной? — округлила глаза Арлизэлла. — Да! — выплюнул он. — Ты хотела поделиться какой-то мыслью. Вот и поделишься. Гадюка скрипнула зубами. Градус её ненависти ко мне поднялся до запредельной отметки. Если раньше негатив с её стороны вызывал лишь лёгкую аллергию, то теперь он стал просто удушающим. Однако спорить она не стала, справедливо полагая, что если этим кому-то и сделает хуже, то только себе. Развернувшись, шатенка чинно удалилась в дом. — Рокард, пожалуйста, распорядись, чтобы ужин мне принесли в покои, — попросила я дракона, всерьёз опасаясь, что он посадит нас с мегерой за одним столом. — Нет, мы будем естьвместе! — жирно подчеркнул мужчина. — Ты извини, но ужинать в обществе Арлизэллы я не стану! — заявила твёрдо. — Об этом и речи не идёт! Мы сядем за стол вдвоём с тобой. А Зэлла сейчас скажет, что хотела, и отправится восвояси. Я скептически хмыкнула. Уж на кого та точно не походила, так это на женщину, которая в данной ситуации вот просто так возьмёт и уйдёт. Однако слову Рокарда я верила, поэтому спорить не стала. Решила пока сходить в душ. Закончив водные процедуры, накинула махровый халат и вышла в спальню. В этот же момент там появился и Рокард. Ну прямо сама тактичность! Завидев меня в столь провокационном наряде, он на несколько мгновений потерял дар речи. — Как успехи? — поинтересовалась, плотнее стягивая полы халата. — Уползла, — поведал брюнет. Хм, ну, если сравнивать её со змеёй – а это самое удачное сравнение – то данный глагол к ней более чем применим. — Рок, я всерьёз опасаюсь, если не за жизнь, то за своё здоровье точно, — заметила хмуро. — Как ты меня назвала? — обалдел мужчина. — Ой, прости, — повинилась я. — Язык сам сократил твоё имя. Я ему выговор сделаю. — Твойязык поступил правильно, — сказал Рокард. — Отныне называй меня именно так. — Хорошо, как скажешь. Ты насчёт здоровья слышал? — Слышал, — кивнул он. — Я всё время рядом, поэтому поводов для беспокойства у тебя быть не должно. — Не всё время, — покачала головой. — Да, когда ты спишь, меня поблизости нет, — с налётом грусти в тоне признал мужчина. — Но ночью она в дом не проберётся. |