Онлайн книга «Древнее Проклятье.»
|
- «В ваш город влюбляешься раз и навсегда», - процитировала Арджуна другая женщина на неизвестном, но понятном ему языке и добавила: – Вы так романтичны! Наташа и Арджун переглянулись. Получается, на каком языке не говори, а тебя всё равно поймут? Замечательно! Вот бы и в обычном мире люди могли так общаться! Сколько проблем связанных с изучением иностранных языков сразу же пропало! Наташа, глядя на Арджуна, тоже осмелела и решила вмешаться в разговор, а заодно проверить, насколько русский язык будет понятен доброжелательным горожанам. Девушка для храбрости глубоко вдохнулаи сказала: - Вы так восхищаетесь нашими нарядами, но ваши одежды намного интереснее. Скажите, на карнавал вы собирались пойти в том же, во что одеты сейчас? Я правильно поняла? Наташа даже не удивилась, что её речь оказалась понятна. Они понимали и хинди, и английский, и русский. Девушка готова была поспорить, что им известны все языки мира. Ей подумалось, что такая удивительная способность ей бы точно не повредила. Пока Наташа размышляла об отсутствии языковых барьеров и о взаимопонимании всех людей на земле, её собеседница рассмеялась и воскликнула: - О нет, что вы, на карнавале я хочу быть совсем другой! Я полагала надеть более праздничную одежду. Да куда ж праздничнее? Уже и так, как новогодняя ёлка сверкает! Слушая неугомонный щебет здешних «модниц», молодые люди поняли, что у местных «карнавал» не ассоциируется с ярким празднеством, как в Рио-де-Жанейро. Им были неведомы всевозможные костюмы и маски. Выходит, что Наташа с Арджуном рисковали стать единственными ряженными на этом празднике жизни. - Глядя на ваши изысканные одежды, мне становится неловко, что мы осмелились надеть на себя нечто неподобающее, - проронила Наташа, соображая, как бы им с Арджуном разжиться парой обычных для здешних мест платьев, чтобы не выделяться из толпы. - Да ну что вы, ваши платья бесподобны, - продолжила петь дифирамбы местная «модница». - И всё же подскажете, где нам приобрести такую же одежду, как ваша? – задала Наташа конкретный вопрос и тут же поняла, что ляпнула что-то не то: женщина настолько удивилась услышанному, что её одежда начала вибрировать на теле, вспыхивая алым цветом. Арджун, чтобы сгладить ситуацию, тут же добавил: - Просто до этого мы были одеты так же, как вы. Но наша одежда осталась во дворце Императора, и мы сейчас чувствуем себя неловко в наших карнавальных нарядах. Вот и хотим их сменить. Наверное, было бы лучше, если бы он молчал, так как теперь все местные напряглись, настороженно вглядываясь в лица незнакомцев. - Так вы Бездарные? – удивительно спросил мужчина, в ужасе отступая. Женщины тоже попятились. Малыши пугливо спрятались за спины родителей, с нескрываемой паникой глядя на «заморских» гостей так, будто те собрались напасть на детей и растерзать их. Но тут одна из женщин с надеждой в голосе спросила: - А, может, вы не Бездарные, а просто Непосвящённые? Видимо, Непосвящёнными было быть куда лучше, чем Бездарными, поэтому Арджун с Наташей, не сговариваясь, закивали головами, соглашаясь с тем, что они Непосвящённые. После этого горожане заметно успокоились. Зато стало понятно одно – надо как можно скорее отделаться от собеседников и их нескончаемых вопросов. Наташа хотела, было, спросить, в чём заключается эта «Непосвящённость» и какова разница между Бездарными и Непосвященными, но вовремя захлопнула рот и благоразумно промолчала. Хотя, видимо, молчание уже не могло спасти их от ненужных расспросов. |