Онлайн книга «Ибворк. Книга 2»
|
Девушка потянулась за одеждой, но скрипучий голос скелета остановил ее. — Не спеши одеваться. Сейчас тебе принесут другую одежду. Возмущенный, гневный и ничегонепонимающий взгляд девушки говорил красноречивее всяких слов. — Не спорь. Это ни к чему не приведет. Вот незадача! Как же быть? Ведь в складках одежды сидит Лори. Как её незаметно забрать? Лиз наклонилась к платью, но тычок в бок заставил её выпрямиться. — Ты что, не поняла меня? — взревел охранник. Элизабет замялась. Паника охватила её. — Стой и жди тебе сказано. И не тянись за своим тряпьем. Довольно неловко было стоять обнаженной посреди помещения, понимая, что пустые глазницы покойника наблюдают за тобой. Неуютно поежившись, Лиз заметила, как Лори шмыгнула за бочку с водой и притаилась. Тут же в «ванную» влетело привидение, неся с собой ворох синей одежды, и бросило все это на пол. «Хорошо еще не мешковина какая-то», — порадовалась Элизабет. Она подняла с пола воздушные материи и поняла что это вечернее платье. Да уж, ничего не скажешь, очень уместно было сейчас обрядиться в длинное воздушное глубоко декольтированное платье с корсетом и с немыслимым количеством складок, воланов и рюшек на юбке. Оно-то было довольно красивым, подчеркивающим фигуру девушки, делая из нее средневековую принцессу, но сейчас она была пленницей, и платье такого рода было насмешкой над ней. Ну и ладно! Она переживет и это! Гордо выпрямив спину, она облачилась в наряд. Девушка прошла мимо бочки так, чтоб Лори успела спрятаться в складках и подошла к скелету. Тряхнув волосами, она повернулась к нему спиной, давая понять, что с корсетом ей самой не справиться. Глава 35 Ждать прихода Грэкхэма девушку отправили в ту же самую темницу, где она была до этого. Ну что, опять те же холодные стены и удручающий вид на орудия пыток. Элизабет поежилась. — Как ты думаешь, что теперь будет? — поинтересовалась Лиз у Лори. Долгое молчание, затем копошение в складках платья, и собеседница девушки вскарабкалась ей на плечо. — Ну, я не думаю, что за всем этим последует приглашение на бал, хотя предоставленное платье не исключает такую возможность, — отметила мышка. — Опять смеешься? — горько заметила девушка. — Ну, плакать пока еще рано. Мы даже не знаем что у этого «Господина» на уме. Возможно, он не догадывается о чем-либо. — Тогда зачем он держит меня здесь? — Это уже другой вопрос. Просто если бы он хотел тебя унизить, то не позволил тебе привести себя порядок и одеться по-королевски. Значит он не слишком зол. Или, по крайней мере, желает продемонстрировать своё расположение к тебе. — Да уж, это он здорово придумал — показывать какой он хороший, держа меня взаперти. Да и вообще, зачем ему это нужно? — Что? — не поняла Лори. — Чтоб я думала, что он хороший. — Ну, этого я уж совсем не знаю. Вот придет он, его и спросишь. — Спасибо, утешила, — вздохнула Лиз. — Честно говоря, я считаю, что ему просто самому будет приятно общаться с ухоженной девушкой, чем с оборванкой, залитой кровью. Не забывай о том, что он тебя не считает врагом. Он вообще не знает кто ты такая. — Как раз ему это было бы в радость — видеть врага сломленным и униженным, — с сарказмом отметила девушка. Внезапное оживление в рядах праздно слоняющихся призраков заставило девушку занервничать. Да, наверняка это идет Грэкхэм. Впрочем, долго сомневаться не пришлось. Властной походкой в подземелье вошел Грэкхэм. Одет он был, как всегда, с изыском. Фалды его черного плаща развивались при быстрой ходьбе. Решительным шагом он подошел к темнице Элизабет и, заложив руки за спину, посмотрел на нее испытывающим взглядом. Затем он прошел вдоль решеток и сел на довольно большую скамью, напоминающую собой, как ни странно, трон. Видно он любил частенько самолично наблюдать за пытками. |