Онлайн книга «Ибворк. Книга 2»
|
— Господин мой, — смиренно начала Элизабет, — после смерти Госпожи Джуди, я долго пряталась в отдаленных уголках замка, не желая попадаться вам на глаза, чтобы не вызвать ваш гнев. Мне очень жаль, что было время, когда я пыталась вести себя неподобающим моему статусу образом. Я всего лишь пыль у ваших ног. И теперь прошу прощения за все то, что когда-либо сделала, или сказала вам. Тогда я сама не ведала что творила. Госпожа Джуди помогла мне понять, как я была неправа. Я не знаю как и загладить свою вину перед вами… Хитрый прищур глаз Грэкхэма дал ей понять, что он не слишком верит в её внезапное преображение. Но отступать было поздно. — Что-то больно сладко ты поешь, — отметил Грэкхэм. — Подойди поближе. Элизабет встала и плавной походкой подошла к Грэкхэму. Он неотрывно смотрел в её глаза. Просто смотрел и ничего не говорил. Элизабет почувствовала уже знакомую ей боль, звон в ушах и головокружение. Грэкхэм пытался прочесть её мысли. Девушка закрыла глаза и покачнулась. Единственная мысль, которая пульсировала у неев голове, сводилась к тому, что если он прочтет её мысли, то жить ей останется лишь мгновение. Преодолев боль, Элизабет открыла глаза и прочла удивление в глазах колдуна. — Я опять не могу прочесть твои мысли. Ты удивительна и непостижима. Ходячая загадка, — задумчиво произнес он. — Я не верю ни единому твоему слову, но ты поражаешь меня своей необычностью и храбростью. Что ты задумала? Признайся. Я обещаю не убивать тебя. И даже могу поклясться, что не сошлю в темницу. Только сознайся, что у тебя на уме? Такого оборота не ожидала даже Элизабет. Она замерла в нерешительности, лихорадочно соображая, что ответить. Для того чтобы выиграть время, она неторопливо прошла к креслу и медленно, с достоинством королевы, опустилась в него. Пауза затянулась. Глаза Грэкхэма неотрывно следили за Элизабет и ждали ответа. — Ладно, с раболепством ты перебрала, — засмеялся он, — но чего ты хочешь вообще? Тебе повезло как никогда, я в хорошем настроении и готов выслушать тебя. Элизабет воодушевилась и продолжила сладко петь: — Просто я поняла, что противостояние вам может стоить мне жизни. Поэтому я хотела бы обсудить дальнейшее мое пребывание в замке. Удивленный взгляд взметнулся из-под бровей мужчины и изучающее остановился на Элизабет. — А чего тут обсуждать? — подернул плечами Грэкхэм. — Ты моя рабыня и мое право повелевать тобой и делать с тобой все, что мне заблагорассудится. — Так-то оно так, — согласилась Элизабет, — да только я не думаю, что вам приятно все время опасаться моих выходок. вам это уже изрядно надоело. Да и мне, признаться, это тоже наскучило. Тем более, что в темнице мне не понравилось, да и быть рабыней вашей невестки мне тоже не пришлось по душе. Пока у вас был траур по Джуди, у меня было время подумать о своей судьбе. Я не настолько глупа, чтобы не понять, что если я продолжу строить вам козни, то кончу свою жизнь в темнице. Поэтому я хочу предложить сделку. После её слов Грэкхэм сглотнул и несколько раз изменился в лице. Гнев, удивление, непонимание, а затем удовлетворение и заинтересованность сменили друг друга с неимоверной быстротой. Грэкхэм замер в ожидании продолжения разговора. За всю его жизнь никто еще не удивлял Злого колдуна столько, сколько эта девушка. Любопытная личность. |