Книга Коварство Заброшенного Замка, страница 162 – Яна Гущина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Коварство Заброшенного Замка»

📃 Cтраница 162

Неожиданно фея подскочила и громко выдохнула, произнося:

— Они зовут меня!

Катрина и Дэйвид не поняли в чём дело и удивлённо уставились на женщину, которая, забыв обо всех приличиях, оттолкнула их и побежала вверх. Они не отставали от неё, перепрыгивая через горы мусора. Лексорда вновь подбежала к дверям зала и распахнула их, забегая внутрь. Юноша и девушка в нерешительности остановились на пороге, но затем вошли. Двери за ними с шумом захлопнулись, и в зале воцарилась тьма. Холод и тишина окутали друзей. И тут они услышали, как жуткое сумеречное царство смерти прорезал звонкий голос вечно молодой феи:

— Силы света и огня, наполните этот зал!

Тысячи огней вспыхнули в воздухе и разлетелись, как искры, повиснув в воздухе маленькими мерцающими кострами. То, что увидели друзья, заставило их вздрогнуть и похолодеть от ужаса. Дэйвид в попытке защитить девушку, обнял её, прижав к себе трепещущее в испуге тело.

Среди обломков и мусора стояли, покачиваясь, тысячи призраков и простирали руки к своей Госпоже.

— О, силы небесные! — воскликнула она в отчаянии и прижала ладони к лицу, пытаясь приглушить свой стон.

Она рыдала от горя, глотая слёзы. Призраки начали подлетать к ней и кланяться, замирая в почтительных позах. Женщина иногда забывалась и пыталась коснуться рукой своих подруг и верных подданных. Она называла по именам всех тех, кто подлетал к ней, и обещала помочь обрести вечный покой, избавив от скитаний в этом мире.

— Это ОН! — зашепталаКатрина Дэйвиду, увидев старца, подошедшего к Лексорде.

— Кто? — не понял юноша.

— Тот старик в белых одеждах, который спрятал в тайник волшебные предметы! Ну, те самые, которые потом мы у него стянули.

Теперь Дэйвид понял, о ком говорила девушка — вперёд вышел почтенный старец в белых одеждах и низко поклонился фее. В отличие от остальных, он был из плоти и крови.

— Здравствуй, Филипп, — поприветствовала его Лексорда. — Рада видеть тебя в добром здравии. Как ты оказался здесь?

— И ты здравствуй, моя Госпожа, — последовало почтительное приветствие. — Неужели ты думаешь, что я осмелился бы покинуть твой Замок?

— Как? — вскричала фея. — Всё это время ты жил в Замке?

— Да, моя госпожа!

— Но… Но это не возможно!

— Я не мог оставить твой Замок и твоих подданных.

Лексорда не нашлась что сказать. Она изумлённо смотрела на старика, не веря, что кто-то в этом Замке мог выжить и столько времени находиться здесь.

— Я знаю, что тебе горько и обидно видеть всё это, — он широким жестом указал на полуразрушенный зал. — Поэтому я приготовил тебе подарок.

Он хлопнул в ладоши и всё вокруг начало меняться до неузнаваемости.

Многовековые слои пыли исчезли, будто их не было вовсе. Зеркала с мелодичным звоном собрались воедино и поместились в свои шикарные позолоченные рамы. Останки мебели зашевелились, возобновляя свою целостность и великолепие. Люстра собрала все хрустальные подвески и взлетела под потолок, озаряя преображающийся зал ярким светом сотни свечей. Штукатурка на стенах приняла гладкий вид, окрасившись нежным персиковым цветом. На стенах появились золотые канделябры, давая дополнительное освещение. Паркет выровнялся и заблестел, отражая свет люстры. Рояль подобрал свои клавиши и величаво встал недалеко от стены. Возле него появились стулья на резных ножках с бархатной обивкой сидений, а подсвечники, сервизы и вазы разместились на ажурных столиках.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь