Онлайн книга «Сны»
|
Я благодарно кивнула. Не хватало еще, чтобы директор сорвал мне урок. Эдвин в ответ улыбнулся — доброжелательно и очень тепло. Интересно, зачем все-таки он приехал? * * * Домой я возвращалась в глубокой задумчивости. Как только началась перемена, Деливир вместе с директором ушли, и до самого конца рабочего дня я не видела ни одного, ни другого. Однако то, что мы с помощником старого Урра вскоре встретимся снова, не вызывало ни капли сомнения. Со дня моего отъезда из столицы прошло не так много времени, чтобы давние знакомые успели забыть про Малену Румм и уж тем более простить ее «подвиги». Непонятным оставалось одно: если Эдвин прибыл в Адер для того, чтобы побеседовать со мной, зачем ему понадобилось притворяться ревизором? Я свернула с главной улицы, прошла вдоль ряда соседских палисадников, облетевших от порывов студеного ноябрьского ветра, и едва не столкнулась с предметом своих размышлений нос к носу. Деливир неторопливо прогуливался вдоль ограды моего скромного кирпичного дома, то и дело поглядывая на полуразбитый тротуар, по которому я каждый вечер возвращалась из школы. Заметив меня, столичный гость удовлетворенно выдохнул и улыбнулся. — Знаешь, твой директор — сущее наказание, — заявил он, когда я подошла к нему вплотную. — Аббе забил мне всю голову старыми партами и скрипучими полами. Я уж решил, что придется до самой ночи сидеть в его кабинете и слушать страшные истории про школьные проблемы. Я пожала плечами. Как по мне, при дворе его величества встречаются экземпляры похуже. — А ты, значит, заделался школьным инспектором, Эд? — поинтересовалась в ответ. — Временно, — кивнул Деливир. — Надеюсь, это произошло в первый и последний раз в моей жизни. — Зачем ты сюда приехал? — уже без обиняков спросила я. — Что тебе нужно? — Убедиться, что ты жива и здорова. — Ты привез приказ о моем помиловании? — Нет. — В таком случае — всего доброго, Эдвин. Я повернулась к нему спиной и хотела сделать шаг к калитке, однако Деливир тут же ухватил меня за локоть. — Мне надо серьезно поговорить с тобой, Малена. Я грубо вырвала руку. — Передай Урру, что у меня все хорошо. Его стараниями моя жизнь здорово изменилась, однако она все равно продолжается. Еще передай, что мне плевать на его тревоги и подозрения. Я жутко устала от интриг и фальши и больше не планирую возвращаться в столицу. Старому лису нет нужды посылать ко мне своих людей и интересоваться моим здоровьем. — Я приехал сюда не по приказу первого советника, — жестко ответил Деливир. — Это моя собственная инициатива. — Даже так, — криво улыбнулась я. — Знаешь, Эдвин, я никогда никому не позволяла над собой смеяться. Ни в худшие, ни в лучшие годы своей жизни. Если ты решил убедиться, что сейчас я нахожусь в полной клоаке, пожалуйста — это так. А теперь катись ко всем чертям. Он покачал головой. — Я уже понял, что ты мне не рада. Но, быть может, позволишь мне сказать хотя бы слово? Я пожала плечами и зябко поежилась от налетевшего ветра. — На улице прохладно, — заметил мужчина. — Почему бы нам не поговорить в каком-нибудь теплом уютном месте? — К себе домой я тебя приглашать не буду, — ответила ему. — Без обид, Эдвин. — Хорошо, — кивнул он. — Тогда позволь пригласить тебя в ресторан. — Не позволю. — Почему? — В этом захудалом городишке нет ни одного приличного ресторана. К тому же, у меня еще есть дела. Нужно подготовиться к завтрашним занятиям. |