Книга Сны, страница 10 – Ольга Богатикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сны»

📃 Cтраница 10

Я благодарно кивнула. Не хватало еще, чтобы директор сорвал мне урок.

Эдвин в ответ улыбнулся — доброжелательно и очень тепло.

Интересно, зачем все-таки он приехал?

* * *

Домой я возвращалась в глубокой задумчивости. Как только началась перемена, Деливир вместе с директором ушли, и до самого конца рабочего дня я не видела ни одного, ни другого.

Однако то, что мы с помощником старого Урра вскоре встретимся снова, не вызывало ни капли сомнения.

Со дня моего отъезда из столицы прошло не так много времени, чтобы давние знакомые успели забыть про Малену Румм и уж тем более простить ее «подвиги». Непонятным оставалось одно: если Эдвин прибыл в Адер для того, чтобы побеседовать со мной, зачем ему понадобилось притворяться ревизором?

Я свернула с главной улицы, прошла вдоль ряда соседских палисадников, облетевших от порывов студеного ноябрьского ветра, и едва не столкнулась с предметом своих размышлений нос к носу.

Деливир неторопливо прогуливался вдоль ограды моего скромного кирпичного дома, то и дело поглядывая на полуразбитый тротуар, по которому я каждый вечер возвращалась из школы. Заметив меня, столичный гость удовлетворенно выдохнул и улыбнулся.

— Знаешь, твой директор — сущее наказание, — заявил он, когда я подошла к нему вплотную. — Аббе забил мне всю голову старыми партами и скрипучими полами. Я уж решил, что придется до самой ночи сидеть в его кабинете и слушать страшные истории про школьные проблемы.

Я пожала плечами. Как по мне, при дворе его величества встречаются экземпляры похуже.

— А ты, значит, заделался школьным инспектором, Эд? — поинтересовалась в ответ.

— Временно, — кивнул Деливир. — Надеюсь, это произошло в первый и последний раз в моей жизни.

— Зачем ты сюда приехал? — уже без обиняков спросила я. — Что тебе нужно?

— Убедиться, что ты жива и здорова.

— Ты привез приказ о моем помиловании?

— Нет.

— В таком случае — всего доброго, Эдвин.

Я повернулась к нему спиной и хотела сделать шаг к калитке, однако Деливир тут же ухватил меня за локоть.

— Мне надо серьезно поговорить с тобой, Малена.

Я грубо вырвала руку.

— Передай Урру, что у меня все хорошо. Его стараниями моя жизнь здорово изменилась, однако она все равно продолжается. Еще передай, что мне плевать на его тревоги и подозрения. Я жутко устала от интриг и фальши и больше не планирую возвращаться в столицу. Старому лису нет нужды посылать ко мне своих людей и интересоваться моим здоровьем.

— Я приехал сюда не по приказу первого советника, — жестко ответил Деливир. — Это моя собственная инициатива.

— Даже так, — криво улыбнулась я. — Знаешь, Эдвин, я никогда никому не позволяла над собой смеяться. Ни в худшие, ни в лучшие годы своей жизни. Если ты решил убедиться, что сейчас я нахожусь в полной клоаке, пожалуйста — это так. А теперь катись ко всем чертям.

Он покачал головой.

— Я уже понял, что ты мне не рада. Но, быть может, позволишь мне сказать хотя бы слово?

Я пожала плечами и зябко поежилась от налетевшего ветра.

— На улице прохладно, — заметил мужчина. — Почему бы нам не поговорить в каком-нибудь теплом уютном месте?

— К себе домой я тебя приглашать не буду, — ответила ему. — Без обид, Эдвин.

— Хорошо, — кивнул он. — Тогда позволь пригласить тебя в ресторан.

— Не позволю.

— Почему?

— В этом захудалом городишке нет ни одного приличного ресторана. К тому же, у меня еще есть дела. Нужно подготовиться к завтрашним занятиям.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь