Онлайн книга «Сны»
|
Рассказ подошел к концу, а туристы продолжали молчать и смотреть на меня грустными задумчивыми глазами. — Этот Ураган — настоящий дикарь, — заявила вдруг одна из пассажирок. — Мало того, что наплевал на желания девушки и силой увел ее от родного отца, так еще обрек на вечные скитания, лишил радости материнства! Ужасная история, господин Винтер! Отвратительная. Среди остальных слушателей побежали шепотки. — А если на самом деле все было не так? — внезапно подал голос господин Ульрих. Я перевел на него взгляд и с удивлением отметил, что он кажется более бледным, чем обычно. — Что если Мария согласилась стать ветром, чтобы не разлучаться с возлюбленным? — продолжил мужчина. — Что если ее отец умер от тяжелой болезни, и ей уже нечего было терять? — О, вы знаете другой вариант этой легенды? — насмешливо спросила пассажирка. — Однако она все равно ужасна, а Мария — настоящая дура. Вы только подумайте, променять человеческую жизнь на полеты над океаном! — Эта история не о полетах, а о любви, — тихо сказала госпожа Марианна. — Ошибаетесь милочка, — фыркнула пассажирка. — Эта история о гордыне и эгоизме, которые все сметают на своем пути. Если бы Ураган действительно любил девушку, он сам стал бы человеком и прожил бы с ней долгую и счастливую жизнь. — Для духа ветра это была бы слишком большая жертва, — все также тихо возразила Марианна. — Долгое нахождение в человеческом теле свело бы его с ума. Марии было проще отказаться от своей жизни, чем рисковать его рассудком. — Тогда ему следовало оставить ее в покое. Пусть бы нашла себе хорошего матроса, вышла за него замуж и спокойно ждала его на берегу. Она же связалась с холодным жутким существом, которое даже не считается с ее мнением! — Дамы, это всего лишь морская легенда, — вмешался в разговор один из туристов — молоденький смешливый парень. — Было бы о чем спорить! Мне, кстати, она очень понравилась. Спасибо, господин Винтер. Слушать вас — одно удовольствие. — Да, спасибо, — кивнул Ульрих. — Прошу нас простить, господа. Нам с женой нужно отдохнуть. Он взял ее под локоть, и онивышли за дверь. Я проводил их задумчивым взглядом. * * * На следующее утро Марианна явилась на завтрак одна. Она выглядела грустной и усталой, будто легла спать поздно и после длинного неприятного разговора. — Где ваш супруг? — спросил у нее капитан Хёрт. — Ему нездоровится? — Да, ему нехорошо, — кивнула она. — Он сказал, что хочет хорошо выспаться, а потому выйдет позже. На очередную экскурсию девушка также отправилась одна. Глядя, как сразу трое туристов помогают ей разместиться в шлюпке, я невольно улыбнулся — отсутствие странного мужа мгновенно пробудило у мужчин интерес к улыбчивой красавице. Господин Ульрих не вышел ни в обед, ни после него. У меня и у остальных членов команды создалось впечатление, что его попросту нет на корабле. Это подтвердил и один из наших матросов, рискнувший заглянуть в иллюминатор его каюты. Известие о пропаже мужа госпожа Марианна приняла с тревогой, но без паники и истерик. — Он наверняка гуляет по палубе, — сказала она капитану. — Если его нет в каюте, значит, он дышит воздухом. — Наш корабль не настолько велик, чтобы на нем мог затеряться взрослый мужчина, — возразил капитан. — Я бы подумал, что он упал за борт, но мои ребята говорят, ничего подобного не было. Вроде бы. |