Книга Птичья Песня, страница 44 – Яна Ветрова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Птичья Песня»

📃 Cтраница 44

Жидкость запахла омлетом, а затем стала обугливаться по краям, но при этом не желала приобретать нужную консистенцию. Я с сомнением потыкала бурчащую жижу лопаткой и попыталась перевернуть. Увлекшись, я на время забыла, что совершенно не хотела готовить. Даже интересно, напоминает игру про ресторан, в которую я играла на лекциях, спрятав телефон под стол.

Другое дело, что игра не воняла горелым, а то бы меня немедленно выгнали из аудитории. Я оставила попытки помочь омлету приготовиться и вывалила его на тарелки как есть. Получилось живописно и разнообразно – тут вам и горелое, и подсохшее, и жидкое. На сковородке остался почерневший слой.

Колдун так и сидел спиной к кухне, уставившись в свой кусочек зеленого поля на заднем дворе. В высокой траве, росшей вперемешку с молодыми деревцами, чирикали птицы. Надо было его позвать, но мне до сих пор не хотелось обращаться к нему по имени. На улице люди обращались друг к другу «господин пекарь», «господин продавец»… Господин колдун? Во-первых, еслиуж на то пошло, я не видела, чтобы он колдовал после путешествий между мирами. А во-вторых, господин? Ну уж нет!

– Готово, – после некоторых размышлений буркнула я и села ковырять содержимое тарелки, не дожидаясь колдуна.

Тот бросил огрызок яблока в траву, распугав коричневых птичек с красной грудкой.

– Пахнет отвратительно, – сказал он, усаживаясь за стол, – а выглядит еще хуже.

Ты еще на вкус не пробовал, дорогой.

Я положила в тарелку кусочек вчерашнего сухого хлеба – иначе собрать жижу не представлялось возможным. Джей отделил светлую часть омлета с куском помидора от подгоревшей корки, пожевал и отодвинул тарелку.

Я сосредоточенно пережевывала скорлупки и делала вид, что не замечаю его взгляд, которым он словно пытался прожечь во мне дыру. Видишь, я ем, значит, это съедобно! Но моя жертва оказалось напрасной.

– У вас дома такое едят? – тихо спросил Джей.

Он тоже решил обращаться ко мне обезличенно. Я с трудом проглотила очередной кусок и ничего не ответила. В наступившей тишине я особенно остро почувствовала, что раздражение начинает заполнять колдуна, как вода стакан, и скоро перельется через край.

– Давай договоримся, – медленно и четко произнес он.

Любит он договариваться, только почему-то все договоренности получаются односторонние. Сейчас наверняка последует правило номер четыре.

– …я спрашиваю – ты отвечаешь и не заставляешь меня повторять дважды.

По спине побежали мурашки. Как же быстро выветрились воспоминания о том, каким пугающим он может быть. В этот раз я хотя бы не заплакала. Решив не испытывать терпение колдуна, я отложила вилку и, глядя в стол, выдавила из себя:

– Нет. Такое не едят.

– Завтра постарайся лучше, – сказал он и добавил: – и не лезь к Робину, он и так слишком много делает.

Я-то ни к кому не лезу, господин колдун! Это вы все ко мне лезете. Я только сжала губы.

– Есть что-то кроме этого? – Джей кивнул на тарелку. Его совсем не смущало мое угрюмое молчание.

В холодильнике оставались помидоры и пара веток винограда. На нижней полке валялись вчерашние овощи и несколько яиц, но я даже смотреть на них не хоела. Даже если я сейчас попробую что-то приготовить, получится просто другой вид жижи. Джей забрал виноград, подсохшую булочку и отправился на веранду гипнотизировать траву.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь