Онлайн книга «Седьмая жизнь злодейки»
|
Он замер, а миг спустя негромко рассмеялся: — Вы… не похожи на других. — Надеюсь. — Я повернулась к выходу, чувствуя на спине его взгляд. Он станет союзником. Или врагом. Но это потом. Ли Сянь проиграл сегодня. Но он, как крыса в лабиринте, уже ищет новый путь. Чжоу — лишь пешка. А первый принц… Я взглянула на Ли Шао Шеня, обсуждавшего что-то со своим слугой. Он начал видеть во мне не невесту, а игрока. Это опасно. Или полезно? Время покажет. У меня же осталось еще одно незавершенное дело. Цзинь ждала меня у дверей, дергая кончик косы: — Госпожа, второй принц отправил гонца в город. К дому Алых Лотосов. — Проследи. И найми «случайных» свидетелей. Девушка понимающе кивнула и шагнула обратно в тень. Я знала, что она не подведет, сделает все как надо. Удовлетворенно улыбнувшись, я повернулась, собираясь так же незаметно покинуть церемонию, подошедшую к концу, но едва не столкнулась с кем-то. — Так быстро покидаете нас, княжна Ян? — прошептал Ли Шао Шень, внезапно оказавшись рядом. Его пальцы сжали мой локоть больнее, чем того требовал этикет. — Я хотел бы выразить вам благодарность. Вы спасли больше чем церемонию. — Ваше высочество, благодарность принята. — Я с трудом удержалась от того, чтобы не потереть локоть, который он так крепко сжимал. Вместо этого спокойно встретила его сверкающий взгляд. — Но думаю, это не все, что вы хотите мне сказать. Его губы чуть дрогнули в намеке на усмешку. — Как проницательно, княжна Ян. Я начинаю понимать, почему мой брат не спускает с вас глаз. Вы опасны даже больше, чем он предполагает. Я вскинула брови и притворно улыбнулась, делая вид, что принимаю его слова за комплимент: — Я всего лишь невинная девушка, выполняющая свой долг перед семьей и империей. Опасность — это прерогатива мужчин. Ли Шао Шень сузил глаза, медленно приблизившись так, что я могла рассмотреть едва заметную жилку, пульсирующую на его шее: — Невинность, княжна, перестает быть добродетелью, еслипод ее прикрытием скрывается клинок, готовый пронзить сердце. — Мое оружие — всего лишь разум и интуиция, — улыбнулась я, надеясь, что он не поймет, как учащенно забилось мое сердце. — А вот у вас, кажется, и вправду проблемы с настоящими клинками, не так ли, ваше высочество? На миг его лицо помрачнело, и хватка ослабла. Он бросил быстрый взгляд в сторону Юэ Линя, который как раз покидал зал в окружении своих воинов, и снова вернулся ко мне: — Будьте осторожны с этим человеком. Он может предложить союз, но не стоит забывать, что в нашей империи союзники быстро превращаются в соперников. — Я помню об этом каждую минуту, — ответила я, слегка поклонившись. — Как и о том, что наша помолвка была заключена по воле императора. А значит, ваши враги — мои враги. Ли Шао Шень на мгновение застыл, изучая меня взглядом. В его глазах мелькнуло что-то, чего я раньше не замечала: искреннее удивление и, возможно, крупица уважения. — Что ж, княжна, — наконец произнес он, отпуская мою руку и отступая, — в таком случае я должен предупредить вас: держитесь подальше от Ли Сяня. Он не прощает проигрышей и обязательно попытается взять реванш. — Благодарю за заботу. — Я чуть наклонила голову, позволяя волосам скрыть легкую усмешку. — Могу вам дать тот же совет. Возможно, нам стоит объединить усилия по сохранению, скажем так, стабильности и спокойствия в нашем окружении. |