Онлайн книга «Босиком в саду камней»
|
— Мэй Ли, ваше величество, — подсказываю я. — Мэй Ли пожалован титул наложницы. Жить она будет… Главный евнух? — Я здесь, ваше величество. Вот она, моя главная вражина. Битва будет не на жизнь, а на смерть! — Есть у нас свободный дворец для госпожи? — Свободен только Кунниньгун, но это резиденция императрицы! Надо запомнить. Эх, долог же туда путь! Не факт, что я его пройду! — Ну, так выпри кого-нибудь, — говорю я главному евнуху. И тут же поправляюсь: — Я хотела сказать, что всегда есть провинившиеся наложницы. Мне можно скромный павильончик, самый маленький. Я на дворец не претендую. — Их и нет, свободных дворцов. Я начинаю злиться: — Давай-ка посчитаем? Сколько табличек в коробке, которую после ужина приносят императору? — Десять, — кастрат еще не чует подвоха. — Правильно. Значит, благосклонностью его величества постоянно пользуютсятолько десять наложниц или императорских супруг. Надеюсь, я отныне в их числе? — Немедленно изготовить именную табличку Мэй Ли! — отдает распоряжение император, который с интересом прислушивается к разговору, и один из евнухов тут же уходит. А мы с главным продолжаем препираться: — Табличек десять, а дворцов сколько? — Двенадцать, — до него еще не дошло. — Ну и? Напряги мозги, болезный. В Восточном живет наследный принц. Как насчет остальных одиннадцати дворцов? Хорошо, десяти. На резиденцию императрицы я не претендую. — Но они все заняты! — Кем? Дворец положен только фаворитке, — с торжеством говорю я. — Следовательно, у нас кто-то лишний. Я не права? — вопросительно смотрю на Сына Неба. Он смеется. Сегодня я его развлекла. — А Мэй Ли-то дело говорит, — император переводит взгляд на главного евнуха. — Немедленно освободить для нее один из дворцов. — Уплотните фавориток, — советую я. — Именные таблички вам подскажут, кого именно следует потеснить. Главный евнух смотрит на меня с ненавистью, зато император благосклонно. — Госпожа Ли пока останется здесь, — говорит он. — Она хорошо служила мне этой ночью, — взгляд у Сына Неба хитрющий. — И считайте, что я уже перевернул ее табличку. Сегодня ночью мне снова будет служить наложница Ли. Похоже, с Сыном Неба можно иметь дело. Мы договоримся. Спрашиваю: — Могу я оставить при себе Хэ До? — Можешь. — Позавтракаем вместе, ваше величество? Я уже отдала распоряжение на кухню. Кстати, чего стоим? Почему не несём мой заказ? — грозно смотрю я на нерадивых слуг. Я сегодня же это устрою, императорское питание. Мне бы только с завтраком разобраться, а дальше я пойду на кухню к своим друзьям. За помощью, в которой мне не откажут. — Но это против правил, чтобы император завтракал со своей наложницей! — возмущается главный евнух, который уходить не спешит. Вот зараза! — Из всякого правила есть исключение, — невозмутимо говорю я. — Женщина после первой брачной ночи на него имеет право. Так? — смотрю я на Сына Неба. — Так, — кажется, происходящее его все больше забавляет. — Совершать утренний туалет его величества вы тоже не имеете права, госпожа! — этот главный евнух меня с ума сведет. — Мы, кажется, договорились об исключении из всех правил в честь моей брачной ночи? Беги, докладывай своей хозяйке! — Что же ты стоишь? Разве ты не слышал, что сказала госпожа Ли? — насмешливо говорит император своему «любимому» слуге. Еще одна победа. Вражина, нехотя уходит. А мы с императором завтракаем вместе, и я вливаю в его величество новую порцию витамина С. |