Онлайн книга «Я стала невестой злодея в дораме»
|
— Как ты могла, Бай Тао? — угрожающим голосом спросил Сюань Фэн. — Опять за старое? Мы надеялись, что после потери памяти все будет словно с чистого листа, но, видно, если ты плохой человек, этого не искоренить. — Серьезно? — нахмурилась я. — А я ведь пыталась с тобой подружиться! — добавила Инь Лю. — Думала, теперь-то мы сможем стать подругами. Тут вмешалась служанка Хуа: — Это неправда! Наложница Инь вовсе не пыталась подружиться, а как обычно начала кричать на госпожу! Служанка Инь Лю тоже не осталась в стороне: — Кто тебе поверит, Хуа? Ясное дело, что будешь лгать, лишь бы покрыть свою хозяйку. — Замолчали все, — отрезал Сюань Фэн. — Мэй, отведи наложницу в ее покои, я сейчас подойду и проверю, не требуется ли лекарь. Служанка взяла Инь Лю по руку и повела ее прочь. Наложница держалась так, словно была смертельно ранена. Вот змеюга! — А ты, Бай Тао, — продолжил Сюань Фэн. — Возвращайся к себе и не выходи до конца этого дня. Служанке Хуа положено десять ударов хлыстом за ложь. Я в ужасе посмотрела на девушку. Она разом побледнела и застыла от этой новости. — Ошалеть можно, — выдала я. — Только посмей, Сюань Фэн, тронуть мою служанку! Он шагнул ко мне и с угрозой посмотрел прямо в глаза: — И что ты сделаешь, Бай Тао? Я оценила наши положения: он — сын принца, я — всего лишь дочь генерала, пусть и самого крутого, но все же не из правящей семьи. Он явно выигрывал. Что тогда делать? Тут в голову пришла глупая идея. Бай Тао не трогали, и ясно почему: ничего хорошего в том, что муж над ней издевается, не будет. Я выдернула из прически одну из шпилек, которые Хуа старательно втыкала мне в волосы перед выходом, и приставила к своей руке. — Если тронешь Хуа, буду царапать себя, а потом скажу отцу, что ты меня истязаешь. Вряд ли в высшем свете кому-то понравится, что ты так со мной обходишься. Во взгляде Сюань Фэна появилось ещё больше ненависти. — Зло неискоренимо, — процедил он. — У тебя гнилая душа, и это ничто не изменит. Возвращайся в дом вместе со своейслужанкой, и чтобы мои глаза вас сегодня не видели. С такими словами он развернулся и отправился догонять свою наложницу. Глава 10 — Госпожа! — Хуа взяла меня за руку и забрала шпильку. — Спасибо, что заступились, вы самая лучшая, госпожа! Только не царапайте себя, прошу! — Надеюсь, он не собирается с тобой ничего делать. — Даже если так, я все равно служанка, и вы не должны причинять себе вред из-за меня! Идемте в комнату. Она повела меня под руку в обратную сторону. Да уж, вот тебе погуляй и посмотри, чем занимается муженек. Но все же я узнала одну важную деталь: жена и наложница не могли ужиться вовсе не по вине Бай Тао. Инь Лю наверняка не первый раз прибегает к таким недостойным методам, а Сюань Фэн при любом раскладе примет сторону наложницы, так что доказывать ему что-то нет смысла — только разозлю его больше, а поплатится за мои действия Хуа. Служанка мне очень нравится, к тому же она пока единственный человек, который тут на моей стороне. Я не могу допустить, чтобы ей причинили вред. — Сюань Фэн не хочет видеть нас до конца дня? — рассудила я на подходе к своему двору. — Он и не увидит. Идем гулять в город. Я хочу выпить вина и пообедать в таверне. — Госпожа, — неуверенно проговорила Хуа. — Вы же не до конца оправились. |