Онлайн книга «Я стала невестой злодея в дораме»
|
Генерал бросил на меня обеспокоенный взгляд и широкими шагами подошёл к связанным. Я не стала отставать. — Кто-то оставил их у ворот буквально минуту назад. — пояснил один из солдат. — У них ещё было это. Он протянул записку генералу. Отец ее развернул, и я, глядя из-за его плеча, прочитала вместе с ним. «Тоже хочу тебе помочь. Пусть справедливость во восторжествует». Без сомнения, это сделал Хэй Юэ. Преступники пойманы, и теперь вся правда вскроется. Генерал подошел к одному из связанных и резко выдрал тряпку из его рта. — Зачем похитил вчера госпожу Бай⁈ — жесткий и требовательный тон, каким генерал задал этот вопрос, заставил бы и меня во всем сознаться, хотя я ничего не делала. — Она нас заставила. — Чуть ли ни прохныкал мужчина. Я что ли⁈ — Кто⁈ — у генерала был такой же вопрос. — Госпожа Инь. Она нам угрожала. Я вздохнула. А ведь могли и меня обвинить в какой-нибудь инсценировке! В следующий миг я снова напряглась. За похищением стоит Инь Лю? Ну теперь все логично. Они прогуливались с Бай Тао, и та столкнула ее с края обрыва, потому что только после смерти законной жены могла выйти замуж за Сюань Фэна. Вот тебе и госпожа наложница! Правда, это странный поступок для главной героини. Тут меня в центр лба снова что-то ударило, я выгнулась, как от разряда, и начала снова видеть картинки. Теперь мы узнаем оригинальную линию Инь Лю. Глава 27 Снова ставка императора, расположенная в палаточном лагере на спрятанном за стеной леса поле. Сюань Фэн уже давно уехал на поиски Белого дракона, а Инь Лю осталась подле Его Величества. Показывались отрывки ее рутинной жизни: она часто приходила к правителю с подносом, на котором стояли разнообразные блюда или чаи, и каждый раз скромно замечала, что все это она приготовила собственноручно, пробуя новые рецепты. Пока император вкушал яства, Инь Лю стояла рядом с опущенной головой — сама кротость и добродетель. Когда Его Величество насыщался, она собирала посуду и прибирала его стол под похвалы. На одной из таких сцен мы задержались. — Каждый раз твои навыки готовки все лучше и лучше, а блюда выходят изысканнее. Удивительно, что ты решила овладеть этим мастерством, ведь обычно благородные барышни такой грязной работой не занимаются. — Император с интересом разглядывал девушку, потирая тонкую бородку. — Что вы, Ваше Величество, — с улыбкой Моны Лизы ответила Инь Лю, — хоть я и из состоятельной, но все же обычной семьи. Пусть у нас были слуги, я с детства любила готовить сама и баловала своего отца вкусными блюдами. Рада, что вы позволили поухаживать и за вами. Право, вы мне очень льстите, для меня такая работа — обыденное дело. Она делала вид, что не видела в таком услужении ничего примечательного и сильно смущалась похвалы. Когда Инь Лю ушла, император задумчиво провожал взглядом ее тонкую фигуру. Здесь Инь Лю ходила в скромной одежде — не совсем простой, как у слуг, но и не украшенной богатой отделкой, а прическу она носила незамысловатую, закрепленную одной лишь деревянной шпилькой. Весь ее вид говорил, какая она сдержанная, не падкая на вычурность, хозяйственная и покорная. Когда я впервые увидела Инь Лю в карете, мне она показалась холеной барышней, которая в жизни не занималась грязной работой. У нее были такие слабые руки, что я сомневалась, способна ли она удержать ножик, чтобы порезать овощи. А здесь вот как оказалась — ради расположения Его Величества она и готовить стала! И ведь получалось: во взгляде императора я увидела, что он явно к ней присматривается как к будущему члену семьи. Как видно, в девушках он ценил именно скромность, раз Инь Лю выбрала играть перед ним такую роль. Эта коварная женщина, очевидно, неглупая и умеет читать людей. А может, они с Сюань Фэном вместе все спланировали, и он рассказал, как ей стоит вести себя перед дядей, пока сам ищет ядро Белого дракона. |