Книга Невинная вдова для императора, страница 105 – Ольга Росса

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невинная вдова для императора»

📃 Cтраница 105

Я поджала губы, осознав, что маркиза выставила себя не в самом лучшем свете. Надеюсь, она приготовила что-то более достойное, чем собственное декольте. Но когда девушка махнула рукой и заиграли музыканты, которые сидели до этого момента тихо, распахнулись двери, а в зал выбежали балерины. Я тут же поняла, что такого позора Артаинская империя ещё не знала.

Глава 39. Свидание

В зал вбежали три танцовщицы, порхая, словно бабочки. Лица моих министров вытянулись и моментально побледнели. Ну да, они же не в курсе, что послы ненастоящие. Балерины продолжали танцевать, сверкая обнажёнными ногами в красных полупрозрачных нарядах, похожих на те, что носят наложницы в гаремах шилаверских князей. Танец, конечно, прекрасный и страстный, вот только будь здесь настоящие послы, они бы оскорбились из-за подобного неуважения к себе. Ведь такие соблазнительные танцы наложниц предназначаются только для господина, а не для всеобщего обозрения.

Актёры не подвели и выглядели действительно как настоящие чужеземцы, даже говорили с южным акцентом. Правда, они только выпучили глаза, «онемев» от такого действа. Будь на их месте шилаверцы, они уже давно бы удалились из зала со скандалом и объявили о разрыве всех отношений с Артаинской империей. Этот прокол маркизе простить никак нельзя, но я пока молча наблюдал за танцовщицами, любуясь их стройными ножками.

Когда танец закончился, в зале повисла гробовая тишина.

— Благодарю, маркиза ди Лавуон, за столь интересное представление, — кивнул я в сторону девицы, которая растерянно хлопала глазами. Поняла, видимо, что что-то не то сделала, раз все молчат, словно воды в рот набрали.

Следующей вышла герцогиня ди Астон. На ней тоже было неподобающее платье с глубоким декольте, и я невольно вздохнул, понимая, что и эта невеста ошиблась с нарядом. Карен не стала низко кланяться на шилаверский манер, как две предыдущие маркизы, а только присела в реверансе перед «послами», приветствуя мужчин.

Герцогиня вдруг решила удивить послов и продекламировала лирическое стихотворение на шилаверском языке. Наверное, в библиотеке нашла и с помощью придворного переводчика выучила, однако это было чревато. Язык непростой и трудный в произношении, и когда она исковеркала несколько слов, я заметил, как в ужасе округлились глаза у моего мага-переводчика. Кажется, леди произнесла что-то совсем иное и неприемлемое. Кто её надоумил читать стихи?

Прочие невесты достойно справились с заданиями, решив не чудить. Баронесса приготовила, как она заявила, своими руками сладкий пирог со сливами по рецепту её прапрабабушки. Между прочим, угостила сначала послов как дорогих гостей, потом меня. Оченьдаже вкусный получился пирог. Чудесная выйдет из неё хозяйка.

Графиня-ирбис сыграла на рояле императорский вальс и спела песню о родине, Артаинской империи. Голос у неё прекрасный, и все с восхищением слушали леди Мирабет, кроме меня. Мои мысли снова и снова возвращались к Кэтти и прошлой ночи.

Я украдкой бросал на неё взгляды, а она избегала смотреть на меня, словно знала, что я раскрыл её тайну. Вот закончится второй этап, и вызову её на аудиенцию. Устрою допрос с пристрастием. Стоило только подумать, что с ней сделаю в своих объятиях, как в паху стало тесно. Срочно надо отвлечься! Вот и графиня ди Гейл уже показывает свои магические трюки с огнём. Но всё равно я не мог сосредоточиться на своих невестах, ощущая интерес только к одной женщине, находящейся в этом зале. Скорее бы закончился этот тур.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь