Онлайн книга «Невинная вдова для императора»
|
— Милая Кэйтлин, за эти пять лет я ни разу не прибегнул к подобному шантажу, потому что выгоды от этого мне особой не было, — хмыкнул барон. — Не думаю, что найдётся столь же важное событие, как отбор невест для императора. Даю слово, что больше вас не потревожу. Верить гаду я не собиралась, но и выбора у меня не было. — Не советую рассказывать императору о нашей встрече, — угрожающие нотки появились в его голосе. — Пусть ваши дети под надёжной охраной, но это не значит, что её нельзя пробить. К тому же Бенедикт будет не в восторге, если узнает, что у него растут на стороне дети от бывшей куртизанки. Общество не примет таких наследников. Владела бы я магией — убила бы на месте эту сволочь, что сейчас угрожала мне. — Хорошо, барон ди Ледр. Я сделаю всё возможное, чтобы маркиза ди Келлей оказалась финалисткой, но я не могу обещать, что она выиграет отбор. — Финала будет достаточно, миссис ди Меррит, на заключительном балу леди Данита обязательно узнает императора под маской. Уж будьте в этом уверены, — спокойно ответил барон. — Я рад, что мы пришли к соглашению. Помните, я за вами наблюдаю. Всего доброго, дорогая сваха. Мужчина улыбнулся, открыл дверцу и с довольной рожей покинул салон. Он махнул рукой, машина, которая перегородила мне путь, развернулась и скрылась за поворотом. Маги, что сидели позади меня, тоже быстро вышли из автомобиля, оставив меня одну. Сердце бешено билось в груди от злости и отчаяния. Каков же гад! Я силой ударила по рулю, выплёскивая эмоции. Мотор завёлся с пол-оборота, видимо, ди Ледр заглушил его магией, чтобы я не смогла уехать. Нажала на педаль газа, и машина сорвалась с места. Что теперь делать? Ума не приложу. Глава 34. Секретное зеркало Бенедикт В кабинете рабочий стол освещала только лампа. Я разбирал накопившиеся за эти дни письма, которые мой секретарь аккуратно складывал в специальную коробочку. И тут я понял, что ни вчера, ни сегодня начальник безопасности не предоставлял мне отчёта о наблюдении за Кэйтлин. Пришлось срочно вызвать его, несмотря на поздний час. — Ваше Величество, по вашему приказанию прибыл, — отчеканил маг, появившись в скором времени. — Генри, где отчёты по миссис ди Меррит? — недовольно отбросил я письмо от маркизы ди Лерье, в котором она просила о встрече. — Так ведь… — замялся безопасник, — леди теперь живёт во дворце, я снял наблюдение. — Ты идиот? — я посмотрел магу в глаза. — Я отдавал приказ убрать слежку? — Никак нет, Ваше Величество, — отчеканил он, опустив взгляд. — Исправлюсь. — Ещё один такой прокол, и ты пойдёшь сторожить ворота. Узнай, вернулась ли леди Кэйтлин во дворец. Безопасника как ветром сдуло. Я достал из ящика стола небольшое прямоугольное зеркало в оправе из магического сплава. Пока Кэйтлин отсутствовала, придворный артефактор успел настроить все зеркала в её покоях, привязав их к этому простому на вид зеркалу. Новая разработка, которую маг так кстати удачно завершил. Я уже осматривал комнаты леди час назад, но так и не увидел её. Значит, ещё не вернулась, а ведь обещала приехать после ужина. Положил вещь на стол и нажал на круглый выступ в раме. Зеркало зарябило, и через секунду явило мне гостиную комнату Кэйтлин. Единственный недостаток — видно только то, что отражается в привязанном зеркале. В гостиной оно было небольшим и висело между двумя окнами. В комнате царили полумрак и тишина. Я немного подождал, но ничего не изменилось, и нажал на следующий выступ. Зеркало снова пошло рябью, после чего явило мне спальню графини. Здесь зеркало находилось над туалетным столиком и было уже побольше размером. Но не успел я разглядеть как следует отражение, как вернулся Генри. Быстро он, однако. |