Онлайн книга «Бесстрашная»
|
Следующим говорит Калум, но я даже не смотрю в сторону Чтеца Разума. — Я верю, что Пэйдин справится. А поездка в Израм произведет на людей гораздо большее впечатление, чем поиски короны. Я качаю головой, не в силах скрыть раздражение. К черту притворство. К черту эти Испытания. Китт уже подозревает, что моя преданность Пэйдин гораздо сильнее моего долга Силовика. — Ради чего все это? Чтобы доставить несколько чертовых роз? Эйсел вдыхает. — В Израме их трудно выращивать из-за песчаной почвы. И… — Розы используют для лечения болезней. Это первое, что она сказала, войдя в кабинет и устроившись у камина. Услышав голос Пэйдин, я поворачиваюсь и смотрю на нее, обнаруживая, что ее голубые глаза уже прикованы ко мне. — Я когда-то была дочерью Целителя, — спокойно продолжает она. — Я знаю о пользе цветка и о том, как велик спрос на него. Китт кивает в знак согласия. — Этот подарок принесет пользу Израму. Это будет физическим знаком примирения за прерванную с ними торговлю. Королева Зайла еще не знает об открытии наших границ, так что именно Пэйдин вновь представит Илию как союзника. — А как насчет Мелководья? — раздраженно спрашиваю я. — Тварей, что скрываются в его глубинах? — Я резко упираюсь ладонями в стол, наклоняюсь и говорю: — Китт, ты же знаешь, родители Джакса погибли в кораблекрушении, когда пересекали это море. Это был последний раз, когда кто-либо в открытую пытался проплыть его на корабле. — Я знаю, — голос Китта внезапно становится суровым. — Конечно, я помню, что случилось с родителями Джакса. Но времена меняются. Корабли стали лучше. На борту будут Телекинетики и Гидросы. Будут приняты дополнительные меры предосторожности. — Он делает паузу. — Пэйдин будет в безопасности. Рядом со столом Китта появляется копна длинных мятных волос Эйсела. — Говоря о том, что,предположительно, скрывается в Мелководье, у нас нет возможности узнать, правдивы эти легенды или нет. Но будьте уверены, корабль оснащен оружием и Элитой. Это, наконец, заставляет Пэйдин встать со своего места и неуверенно нахмурить брови. — Какая легенда? Я киваю в сторону представителя двора. — Ты тот, кто отправляет ее в это путешествие, так почему бы тебе не рассказать ей об этом самому? Он слегка колеблется, но все же подчиняется: — Говорят, Чума могла изменить даже… животных. Существуют рассказы об усовершенствованных существах: они более крупные, быстрые и сильные. Из-за этого многие считают, что в Мелководье живет какое-то существо. — Зверь, который принадлежит морю, — заканчиваю я за него, переводя взгляд на Пэйдин. Мои слова, похоже, вызывают у нее внезапное озарение. Ее глаза прикованы к ковру, голова качается едва заметно. — Летучие мыши… — Что? — спрашивает Калум, опередив меня. — Летучие мыши, — повторяет она рассеянно. — В пещере над склепом были огромные летучие мыши. Я тогда подумала, что с ними что-то не так. — Ее взгляд встречается с Калумом. — Ты думаешь, они могли быть…? — Генетически мутировавшими? — он глубоко вдыхает, сцепив загорелые руки за спиной. — Это вполне возможно. Ученые нашли доказательства, хотя и не говорят об этом публично. Но это не значит, что это морское существо — нечто большее, чем очередная сказка на ночь. — Еще одна вещь, которую мне так и не довелось узнать на улицах Лута, — Пэйдин издает резкий смешок. — Я ведь действительно Обычная. Даже по сравнению с животными. |