Книга Ужасно богатый вампир, страница 66 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ужасно богатый вампир»

📃 Cтраница 66

– Спасибо, – сказала я и начала закрывать дверь.

– Подождите! – крикнул он, останавливая меня. – Есть еще одна. Я хотел убедиться, что вы здесь, прежде чем передать посылку.

– Хорошо, – медленно произнесла я.

– Сейчас вернусь, – крикнул он, сбегая вниз по лестнице.

– Странно, – пробормотала я, забыв, что все еще разговариваю по телефону с мамой.

– Что? – спросила она.

– Две посылки, – сказала я, снова зевая.

– Ты что-нибудь заказывала? – спросила она.

Я любила свою маму, но не могла не закатить глаза в ответ на ее вопрос. С чего бы мне думать, что это странно, если я ее заказывала?

– Нет.

– Что ж, открывай первую.

– Хорошо, подожди. Дай-ка я поставлю свой кофе.

– Понятия не имею, как ты справляешься со всеми этими вещами, – сказала она. – А где твои соседи по квартире?

Я поставила чашку с кофе на кухонный стол, рядом с кучей тарелок и старой коробкой из-под пиццы.

– У Оливии занятия. Таннер, наверное, спит.

– Он уже устроился на работу? – Она не стала дожидаться моего ответа и высказала свои опасения, что он может дойти до самоубийства, играя в видеоигры день и ночь напролет, а я тем временем развязала атласный бант и сняла ленту с упаковки. Нерешительно бормоча «ух» и «ох», подняла крышку коробки и обнаружила конверт, лежащий на аккуратно сложенной розовой оберточной бумаге.

Мои руки слегка дрожали, когда я достала карточку из плотного картона цвета слоновой кости и прочитала слова, нацарапанные на ней:

Не смог написать сообщение. Извини.

Я заеду за тобой в девять.

Дж.

Во рту у меня пересохло. Я отвечала ему вчера на смс, но ему ли отправила? Сглотнув, я раздвинула оберточную бумагу, чтобы обнаружить под ней изумрудное бархатное платье. Я осторожно подняла его, и юбка соскользнула вниз, образовав изысканную лужицу на полу.

– Тея, милая, – сказала моя мама на другом конце провода. – Ты здесь?

– Да, извини, я, кажется, задремала.

Я ненавидела лгать своей маме, но если бы я сказала ей, что у меня было свидание с вампиром, это вряд ли успокоило бы ее.

– Может быть, тебе лучше вернуться в постель, – предложила она.

– Не могу.

Я посмотрела на часы на микроволновке и почувствовала новую волну паники.

– Мне нужно идти на урок.

– Ты слишком напрягаешься.

– Это ненадолго, обещаю.

Я уже сбилась со счета, сколько раз говорила ей это с тех пор, как начала учиться в Ласситере. Я твердила себе, что это много для меня значит.

– О, подожди, курьер вернулся.

– Еще посылка? – спросила она, когда я открыла дверь.

– Это для Оливии.

Почему я так много лгала? Потому что я не хотела еще больше напрягать свою мать, особенно сейчас, когда слово «ремиссия» казалось таким многообещающим.

Но когда я увидела, что было в руках у курьера, то уронила телефон. Я быстро подняла его и извинилась перед мамой.

Джулиан не просто прислал мне платье для нашего сегодняшнего свидания. Он…

Джулиан сдержал свое обещание и прислал мне новую виолончель. Однако курьер, который доставил ее, держал в руках не мой футляр. Мой старый футляр и виолончель, которые я получила вместе с ней, были куплены с рук, но они были в отличном состоянии и очень дороги мне.

Сейчас же курьердержал в руках роскошный фиолетовый футляр от «Бам Л’Этуаль», который, должно быть, стоил пару тысяч долларов.

– Мам, – тихо сказала я, – мне пора.

Я смутно запомнила, как она прощалась со мной, когда я завершала разговор.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь