
Онлайн книга «Исчезнуть не простившись»
— Я тогда расстроился. Что не смог ничем помочь Синтии. Потому что она… Я не хочу вас обидеть, вы ведь ее муж. — Все в порядке. — Она была очень, очень милой девушкой. Немного сумасбродной, как все в этом возрасте, но никакого сравнения со мной. У меня уже имелись неприятности с полицией. Думаю, в тот период ее как раз влекло к плохим парням. До того как она познакомилась с вами. — Это прозвучало так, будто она снизила планку. — Не обижайтесь. — Я и не обижаюсь. — Синтия была славной, и я расстроился, что из-за меня она попала в такую передрягу. Господи, только представить себе, что просыпаешься утром, а всю твою гребаную семью как корова языком слизнула. И мне хотелось как-то ей помочь, понимаете? Что-то для нее сделать. Но мой отец сказал: «Не связывайся с этой девицей. Тебе такие проблемы без надобности. Копы и так будут к тебе присматриваться, учитывая семью, в которой ты родился. Нам этого по уши хватит и без девицы, чьих родных, возможно, замочили». — Наверное, это объяснимо. — Я аккуратно подбирал слова. — У вашего отца дела шли хорошо, я верно понял? — В смысле денег? — Да. — Верно. Он справлялся. Пока мог. Прежде чем его убили. — Я слышал об этом. — Что еще вы слышали? — Что люди, скорее всего в этом виноватые, получили свое. Винс мрачно улыбнулся: — Это точно. А почему вы спросили про деньги? — Как вы думаете, не мог ваш отец сочувствовать Синтии? До такой степени, что оплатил ее образование? — Что? — Я только спрашиваю. Как вы думаете, он не считал, будто вы в чем-то виноваты и имеете отношение к исчезновению ее семьи, и поэтому давал деньги Тесс Берман, тете Синтии, чтобы платить за ее обучение? Винс смотрел на меня так, словно я с дуба рухнул. — Вы вроде учитель? Неужели людям с мозгами набекрень разрешают преподавать в школе? — Вы могли просто сказать «нет». — Нет. Я все еще сомневался, стоит ли делиться с ним этой информацией, но действовал уже по наитию: — Тем не менее кто-то это делал. — Честно? — удивился Винс. — Кто-то давал деньги ее тетке, чтобы платить за учебу? — Да. — И неизвестно, кто именно? — Так точно. — Дичь какая-то, — сказал он. — И эта тетка, значит, умерла? — Да. Винс Флеминг откинулся на стуле, посмотрел на потолок, затем снова наклонился вперед и поставил локти на стол. — Ладно, расскажу вам кое-что, — вздохнул он. — Но вы не должны ничего передавать копам, а если это сделаете, я буду утверждать, что никогда не говорил ничего подобного, ведь они могут использовать это против меня, гады ползучие. — Договорились. — Может, если бы я им все сказал, это бы не обернулось против меня, но я не мог рисковать. Не мог признаться, где был в то время, хотя это могло здорово помочь Синтии. Я догадывался, что в какой-то момент копы могли заподозрить ее в причастности к убийству своей семьи, хотя сам прекрасно знал, что она на такое не способна. Я не хотел в это дело впутываться. У меня пересохло во рту. — Я буду благодарен за все, что вы сможете мне рассказать. — В ту ночь, — начал он, на секунду прикрывая глаза, словно пытался увидеть давнюю картинку, — после того как ее старик нашел нас в машине и увез Синтию домой, я поехал за ними. Не то чтобы преследовал, просто хотел узнать, здорово ли она влипла, думал, смогу услышать, будет ли орать на нее отец, ну и всякое такое. Но я находился далеко, мало что видел. Я ждал. — Я видел, как они подъехали к дому и вместе вошли. Ее слегка качало, она прилично выпила, мы оба выпили, но я к тому времени уже здорово научился поддавать. — Он ухмыльнулся. — Я из ранних. Я чувствовал, что Винс ведет к чему-то важному, и не хотел задерживать его своими глупыми комментариями. — Короче, — продолжил он, — я припарковался в конце улицы, думал, может, она снова выйдет, когда родители ее достанут. Ну, вы понимаете, она разозлится и выскочит, а я подъеду и подберу ее. Но ничего такого не случилось. И немного погодя мимо меня проехала другая машина, очень медленно, будто кто-то пытался разглядеть номера домов, понимаете? — Да. — Я сначала не обратил на нее внимания. Но она доехала до конца улицы, развернулась и припарковалась на другой стороне, недалеко от дома Синтии. — Вы видели, кто в ней сидит? И что это за машина? — Какое-то среднее дерьмо, «эмбассадор», «рибел» или что-то в этом роде. Похоже, синяя. Мне показалось, что в ней сидит один человек. Точно не скажу, но скорее всего женщина. Не спрашивайте меня, почему я так решил, но такое у меня было чувство. — Женщина припарковалась напротив дома. Следила за ним? — Вроде бы. И еще я помню, что у машины были не коннектикутские номерные знаки. Штат Нью-Йорк скорее всего, кажется, тогда они были оранжевыми. Но, черт, их тогда кругом было полно. — И долго стояла там эта машина? — Ну, не очень. Потом миссис Бидж и Тодд… ведь так звали брата? Я кивнул. — Они вышли, сели в желтый «форд» и уехали. — Вдвоем? Отца, Клейтона, с ними не было? — Нет. Только мать и Тодд. Он сел на пассажирское сиденье, я не думаю, что у него были тогда права, но точно не знаю. Они куда-то уехали. И как только свернули за угол, зажглись фары на синей машине, и она поехала следом. — А вы что сделали? — Остался сидеть. Что еще я мог сделать? — Но ведь та, другая машина, синяя, поехала за матерью и братом Синтии? Винс взглянул на меня: — Я непонятно говорю, слишком быстро? — Нет-нет, просто дело в том, что за двадцать пять лет Синтия об этом ни разу не слышала. — Тем не менее я это видел. — Что-нибудь еще? — Помнится, я просидел там довольно долго, минут сорок пять, и уже собрался уматывать к такой-то матери, как неожиданно входная дверь распахнулась и выбежал этот папаша, Клейтон, причем так торопился, будто ему поджаривали задницу. Вскочил в машину и умчался. Я пытался освоить новую информацию. — Итак, я ведь складывать умею, верно? Все уехали, кроме Синтии. Тогда я подъехал, постучал в дверь, подумал, что могу с ней поговорить. Наверное, с полдюжины раз постучал, громко, но никто не отозвался. Тогда я решил, что она напрочь отключилась, правильно? Ну, и поехал домой. — Кто-то там был, — заметил я. — Следил за домом. |