
Онлайн книга «Истинное зло»
У доктора отвисла челюсть. Он почувствовал, как по его телу прокатилась холодящая волна, будто ему вкололи много лидокаина. Глаза агента Морс превратились в щелки. – Вы этого не знали, верно? Доктор был слишком ошеломлен, чтобы ответить. – В ваших семейных отношениях все благополучно, доктор Шепард? – Да, – пробормотал он, радуясь, что может хоть что-то сказать наверняка. – Хотя это не ваше дело. Но послушайте… если моя жена ездила к тому адвокату, то развод тут ни при чем. У нас счастливый брак. Морс откинулась на стуле. – Вы не думаете, что у Торы может быть любовник? Услышав имя своей жены, доктор покраснел. – А вы утверждаете, что это именно так? – Допустим, и что? Крис внезапно встал и расправил плечи. – Тогда я заявлю, что вы сошли с ума. Рехнулись. И вышвырну вас из кабинета. А главное, я хочу знать, по какому праву вы вламываетесь сюда и говорите мне такое?! – Успокойтесь, доктор Шепард. Я пытаюсь вам помочь, однако сейчас вы вряд ли мне поверите. Да, мы говорим о личном. Даже об интимном. Но разве вы сами по долгу службы не занимаетесь тем же самым? Когда на карте стоит человеческая жизнь, о приличиях приходится забыть. Разумеется, она права. В своей практике Крис часто задавал весьма щекотливые вопросы: «Сколько сексуальных партнеров у вас было за последние пять лет? Вы довольны своей сексуальной жизнью?» Доктор встал и начал расхаживать по комнате. – Что конкретно вы хотите сказать, агент Морс? Хватит с меня этих игр. Говорите напрямик. – Вероятно, ваша жизнь в опасности. Крис остановился. – Из-за моей жены? – Боюсь, что да. – Господи Иисусе! Нет, вы точно спятили. Я немедленно позвоню Торе и все выясню. – Он потянулся к телефонной трубке, висевшей на стене. Агент Морс вскочила. – Прошу вас, не делайте этого, доктор Шепард! – Почему? – Потому что вы единственный человек, который может остановить убийц. Рука Криса опустилась. – Как? Она глубоко вздохнула и спокойно произнесла: – Если вы действительно следующая мишень – вернее, стали ею в последнюю неделю, – ваша жена и тот адвокат понятия не имеют, что вы посвящены в их замыслы. – И что? – Это дает нам уникальный шанс расставить им ловушку. Доктор сообразил, о чем речь. – Вы хотите, чтобы я устроил западню собственной жене? Отправил ее в тюрьму за попытку убийства? Морс развела руками. – А вы предпочитаете сделать вид, будто ничего не происходит, и умереть в тридцать шесть лет? Он закрыл глаза, пытаясь справиться со вспышкой гнева. – Вы за деревьями не видите леса. Ваши рассуждения абсурдны. – Почему? – Те люди, которые, по-вашему, убили своих жен, – зачем они это сделали? Чтобы сохранить капитал и не платить алименты? – В основном да. Но не все жертвы являлись женщинами. Крис растерянно молчал. – По крайней мере в двух случаях, – продолжила Морс, – целью преступления были не деньги, а опекунство над детьми. – Тут вы опять промахнулись. У нас с Торой нет детей. – У вашей жены есть девятилетний сын. Он улыбнулся: – Да, но Бен родился до того, как она вышла за Реда Симмонса. Тора автоматически получит опекунство. – Вы легально усыновили Бена. Но это поднимает еще один важный вопрос, доктор Шепард. – Какой? – Как ваша жена заработала свои деньги? Крис откинулся на спинку стула и уставился на женщину-агента. Много ли она знает о его жене? Известно ли ей, что Тора была дочерью хирурга, который бросил семью, когда ей стукнуло восемь? И что ее мать была алкоголичкой? Что Торе приходилось бороться изо всех сил, чтобы вырасти просто нормальным человеком, а хорошая работа после школы медсестер явилась для нее настоящим чудом? Вряд ли. Скорее всего она слышала только местную легенду – как в больницу Святой Екатерины, где работала Тора Райнер, привезли с инфарктом миокарда Реда Симмонса, местного нефтепромышленника девятнадцатью годами ее старше, потом они сблизились во время его пребывания в больнице и поженились шесть месяцев спустя. Крис хорошо помнил эту историю, поскольку сам лечил Реда Симмонса в последние три года его жизни. Он и раньше знал Тору как медсестру, но теперь познакомился с ней гораздо ближе. Он убедился, что Ред искренне любил своего «маленького викинга» – намек на скандинавских предков Торы, – а она была храброй и преданной женой, достойной всяческого уважения. После смерти Ред оставил ей наследство в шесть с половиной миллионов долларов. Для Натчеса это немалые деньги, но Крис не придавал им особого значения. У него имелись собственные средства, и он был достаточно молод, чтобы заработать еще больше. – Агент Морс, – сдержанно произнес он, – я не собираюсь обсуждать с вами свою жену. Но вот что я вам скажу. Тора ничего не потеряет и не выиграет в случае нашего развода. – Почему? Она очень состоятельна? – Да, у нее есть деньги. И у меня тоже. Я откладывал средства с тех пор, как работал в ночную смену, а вскоре сделал несколько удачных инвестиций. Но дело даже не в этом. Перед тем как пожениться, мы подписали брачный контракт. Если мы разведемся, каждый получит ровно столько, сколько имел до брака. Агент Морс молча разглядывала Криса. – Я этого не знала. Он улыбнулся: – Простите, что пробил брешь в вашей теории. Морс задумалась, и доктор догадался, что в этот момент он для нее не существует. Ее лицо стало более угловатым, не таким правильным, как ему казалось раньше, а на щеки легли резкие тени. – Скажите мне вот что, – внезапно проговорила она. – Что будет, если кто-нибудь из вас умрет? Вопрос заставил доктора похолодеть. – Ну… я полагаю, откроют завещание. Оно имеет преимущество перед брачным контрактом. – Что в вашем завещании? Кому достанутся плоды ваших удачных инвестиций? Крис смотрел в пол, чувствуя, что у него горит лицо. – Часть средств отойдет родителям. – Хорошо. А остальное? Он поднял голову. – Остальное получит Тора. Глаза Морс торжествующе блеснули. – Однако… – запротестовал Крис. – Я слушаю. |