Онлайн книга «Чуж чуженин»
|
Лыченица – лапоть. Меньшица – младшая жена. Меть – здесь: галоп. Мизгирь – паук. Мошна – мешок для хранения денег, кошелек. Мякильница – сарай для хранения мякины, соломы. Назём – навоз. Науз – оберег в виде узла. Облучок – гнутая жердь или доска, образующая края саней или телеги. Оборы – веревка, тесьма, которой обкручиваются онучи и прикрепляются к ноге лапти. Обратывать – надевать недоуздок, оброть. Обротник – конокрад; оброть – недоуздок. Объярь – старинное название одноцветной шелковой переливчатой ткани. Одёнки – остатки, гущана дне, подонки. Окрутник – ряженый. Олуй – алкогольный напиток, род пива. Онуча – кусок плотной материи, навертываемый на ногу при ношении лаптей или сапог. Опашень – старинный долгополый летний кафтан с короткими широкими рукавами. Опутенки – ремешки, используемые для удержания ловчей птицы на перчатке во время дрессировки или охоты. Осенины – праздник урожая, встречи осени в славянской традиции, приходящийся на сентябрь. Ослоп – дубинка. Остолбуха – затрещина, пощечина. Отопок – старый лапоть. Паужна – полдник. Пережабина – суженное место, особенно сопровождающееся изгибом; перехват, пережим. Пестерь – лубяная корзинка, которую носят обычно на спине. Пешня – лом на деревянной рукоятке, которым долбят лед. Плетухан – мастер по плетению лаптей. Повалуша – горница, неотапливаемая спальня, холодная кладовая; помещение для пиров и приема гостей. Поветь – хозяйственное помещение под навесом; сарай, чердак. Подволока – чердак. Подлетка, подлёток – подросток. Поднизь – сетка или бахрома из бисерных, жемчужных и т. п. нитей у старинного женского головного убора, спускающаяся на лоб и виски. Подпечек – узкое, низкое пространство под русской печью для хранения кочерег, ухватов и т. д. Покромка – узкая полоска ткани, используемая в качестве тесемки, веревки, пояса. Полесовать – охотиться. Помытчик – лицо, добывавшее и обучавшее ловчих птиц для царской охоты. Понцы – перекидная сеть для ловли птиц. Поприще – старорусская путевая мера для измерения больших расстояний; здесь: расстояние в один день пути. Поруб – деревянный сруб, использовавшийся как место заключения, тюрьма. Початок – пряжа, намотанная на веретено или снятая с веретена. Пошевни – широкие сани, обшитые внутри лубом или тесом. Пральник – деревянный валек для стирки белья; отсюда произошло слово «прачка». Прибылой – волк моложе одного года. Простень – веретено с пряжей. Пугач – филин. Резана – денежная единица Древней Руси. Розвальни – низкие и широкие крестьянские сани. Розмыт – ловчая птица в возрасте двух лет, перелинявшая один раз на воле. Рудомёт – тот, кто лечит кровопусканием. Рыльник – сосуд с носиком для взбивания и наливания молока, сливок, сметаны. Рында – телохранитель. Рясна – женские низаные (обычно жемчугом) подвесные украшения, прикрепляемые к головному убору и свисающие на висках. Самокрутка –девушка, вышедшая замуж без дозволения и ведома родителей. Свада – ссора, распря, драка. Середовик – человек средних лет. Скальё – верхняя, белая кора березы; идет в домах на растопку. Слазка – остановка в пути, короткая стоянка. Слетье – урожай. Сорока – головной убор замужней женщины. Стерня – жнивье, остатки стеблей злаковых после уборки урожая. Стомчивый – быстро утомляющийся. Струг – плоскодонное парусно-гребное судно. Ступица – центральная часть колеса, соединяемая спицами с ободом. Сумёт – сугроб. Сурна – древнерусский духовой музыкальный инструмент. Тиун – княжеский или боярский управляющий. Троежитник – пирог, приготовленный из смеси трех злаков – ржи, овса, ячменя, реже пшеницы. Убрус – старинный русский женский полотенчатый головной убор, покрывало. Узерк, охота в узерк – поздняя осенняя пора, когда в поле можно легко заметить зверя или птицу со светлой окраской. Укладка – сундук. Уповод – временной отрезок, срок, время работы в один прием; от одного приема пищи до другого. Усерязи – височные кольца; серьги. Усмарь – тот, кто занимается выделкой кожи. Ценовать – очищая, разбирать лыки на цены (полоски) равной толщины. Челиг – самец ловчей птицы. Червчатый – темно-красный. Черепичница – народное название чешуйниц, мокриц и подобных насекомых. Чернавка – служанка. Чернотроп, черностоп – осенние холода до выпадения снега; земля, не покрытая снегом. Шибеница – виселица. Ширинка – маленький платок. Ярушка – ярка, молодая овца. Ясочка – звездочка. ![]() Над книгой работали ![]() Руководитель редакционной группы Анна Неплюева Шеф-редактор Павла Стрепет Ответственный редактор Дарья Облинова Литературный редактор Мария Чугунова Арт-директор Наталья Олтаржевская Иллюстрация на обложке Саша Рейн Иллюстрации с форзаца и нахзаца Oskolock Корректор Дарья Ращупкина В оформлении макета использованы изображения по лицензии Shutterstock.com. ООО «МИФ» mann-ivanov-ferber.ru |
![Иллюстрация к книге — Чуж чуженин [book-illustration-8.webp] Иллюстрация к книге — Чуж чуженин [book-illustration-8.webp]](img/book_covers/115/115618/book-illustration-8.webp)
![Иллюстрация к книге — Чуж чуженин [book-illustration-9.webp] Иллюстрация к книге — Чуж чуженин [book-illustration-9.webp]](img/book_covers/115/115618/book-illustration-9.webp)