Онлайн книга «Его нежеланная графиня»
|
— Ваше сиятельство, — не удержалась она. — Могу ли я задать еще один вопрос? — Вас интересует,почему я вдруг решил все вам рассказать? — улыбнулся Ормс. — Видите ли, рано или поздно вы все равно попытались бы доискаться до истины. И неизвестно, к чему бы это привело. Поэтому лучше, если вы узнаете правду от меня. Тем более сейчас вы к ней вполне готовы. И вот еще что. Я бы хотел, чтобы этот разговор остался между нами. — Я тоже. — выдохнула Алес. В серых глазах собеседника промелькнуло одобрение. — И все-таки, вы потрясающая женщина. Можно только позавидовать вашему мужу. Кстати, он как раз направляется сюда. — старый Ормс едва заметно подмигнул ей и заговорил уже громче. — Не буду больше утомлять вас пустыми разговорами. Но если все же решите последовать моему совету и послушать, как играют на гитарах, музыканты в соседнем зале. — Обязательно воспользуюсь вашим советом, граф Ормс. — в тон ему отозвалась женщина и повернулась к Нортману, который успел подойти достаточно близко, чтобы услышать последние слова. — Составишь мне компанию? — Конечно. — коротко кивнув старому графу, мужчина протянул ей руку. — Надеюсь, тебе понравится. * * * Вопреки ожиданиям мачехи, Лианна вовсе не собиралась оставаться на «детской» половине. Да, ей не полагалось выходить в основной зал, но иногда можно и пренебречь правилами. Особенно, если впереди отъезд и долгая разлука. Уехать, не попрощавшись с Моресом девочка просто не могла. А потому, надо было действовать. Незаметно выбравшись из комнат, она проскользнула через сумрачный коридор и затаилась за спинами гостей. Ждать пришлось долго. Но все же, ей улыбнулась удача. Когда Морес оказался достаточно близко, Лианне удалось коснуться его локтя. Разумеется, парень обернулся и, заметив ее, недоуменно вскинул брови. — Виконтесса Аре… Девочка замотала головой и прижала палец к губам. — Пожалуйста, не выдавайте меня. Мне… нужно… нужно… с вами поговорить. — Э-эм… — Морес заметно растерялся, но, все же, кивнул на дверь. К счастью, соседний зал оказался полностью безлюдным. Лия замерла на пороге, едва удерживаясь, чтобы не прижать ладони к горящим щекам. Сердце колотилось так часто, будто собиралось выскочить из груди. — Вы что-то хотели мне сказать, леди Арельс? — Морес выглядел таким невозмутимым, и таким взрослым, что у девочки пересохло в горле. Сглотнув, она все же заставила себязаговорить. — Да… Во-первых, я должна п-поблагодарить вас за участие. Эт-то б-было так мило с вашей стороны… Послать Джера, чтобы он передал пожелание выздоровления… Зимой… — Аа-а… — на лице парня застыло непонятное выражение. — А во-вторых, я скоро уезжаю и хотела подарить вам… — дрожащими пальцами она вынула из волос маленькую шпильку, украшенную цветком. — Я сама ее сделала. Пусть будет как память… обо мне… Морес машинально взял шпильку, но прежде чем он успел что-либо ответить, вновь приоткрылась дверь. И в зале появился Джеральсон-младший. — Ой. — кашлянул он. — Не думал, что здесь кто-то есть. Я просто вышел в общий зал и чуть не попался на глаза отцу… Голос его звучал не очень естественно, однако в глазах Мореса вдруг зажглись едва заметные огоньки, а лицо стало более спокойным. — Да, дядюшка был бы очень недоволен твоим своевольством. — многозначительно произнес он и вновь повернулся к Лианне. — Благодарю за подарок, виконтесса Арельс. И очень рад, что мои пожелания утешили вас при болезни. |