Книга Софи. Перерождение, страница 224 – Аля Миррова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Софи. Перерождение»

📃 Cтраница 224

— Входите, — услышали они голос. В огромном кабинете царил полумрак. Окна были задернуты плотными занавесями, лишь небольшой артефакт освещения на столе в дальнем конце комнаты давал немного света. Стоило им войти, дверь за ними закрылась. Софи оглянулась и увидела, как вспыхнуло магическое плетение. Они были в ловушке.

— Дверь заперта магией, — прошептала она, посмотрев на Адриана.

— Успокойся, это всего лишь попытка напугать нас, — тихо ответил ей граф.

— Скажу, что у них получается, — Софи вцепилась в его руку. Сердце билось через раз, а по спине струился холодный пот. Казалось, даже время остановилось. Утешало лишь то, что теперь Софи могла видеть в темноте, и несмотря на полумрак, прекрасно различала мельчайшие детали обстановки, которая казалась ей до боли знакомой.

— Подойдите ближе, — раздался тот же голос, который принадлежал пожилому мужчине, сидевшему за столом. «Глава Совета Инквизиции», — подумала Софи. Они медленно прошли через всю комнату и остановились метрах в двух от стола. В этот момент мужчина щелчком активировал верхние артефакты освещения, и комнату залил яркий свет. Софи зажмурилась, а когда открыла глаза, мужчина уже вышел из-за стола и стоял напротив них.

— Подойди ко мне, Софи. Дай мне посмотреть на тебя, — голос инквизитора звучал спокойно, почти ласково. Софи подняла глаза на мужа, Адриан улыбнулся ей и кивнул. Отпустив его руку, Софи сделала несколько шагов вперёд и замерла в изумлении. Мужчина перед ней как две капли воды, был похож на человека из её видения, только намного старше.

— Этого не может быть, — прошептала она, — я же видела, как он умер.

— Не удивляйся, Софи. Человек, о котором ты сейчас думаешь, твой отец — мой родной сын. Я — твой дед, Софи.

Если бы сейчас здесь грянул гром, он не произвел бы на Софи такого эффекта, какой произвели слова Главы Совета. От переизбытка эмоций и напряжения голова у Софи закружилась, и она покачнулась. Герцог, стоявший в шаге от неё, подхватил Софи под локоть, не позволяя упасть. Он осторожно подвел ее к креслу и усадил в него.

Софи смотрелав одну точку, а перед ее внутренним взором одна за другой сменялись картины ее раннего детства. Вот она, совсем маленькая, гуляет в парке с родителями и кормит с руки огромных белых птиц, вот они пьют чай на летней веранде городского особняка, она вся перемазалась в креме от торта, вот родители приходят пожелать ей спокойной ночи, а здесь она идет по коридорам дворца Совета Инквизиции и заходит в этот самый кабинет, где их встречает нынешний Глава Совета. «Знакомься, Софи, это твой дедушка», — слышит она голос отца.

Картинка вновь меняется, и Софи видит тот роковой вечер: отец возвращается домой в ярости, он старается не выдать своих чувств, но Софи физически ощущает исходящий от него гнев. Он требует, чтобы они с матерью немедленно собрались, чтобы поехать в старый родовой замок. Она капризничает и не хочет никуда ехать. Мать одевает ее, уговаривая не упрямиться и не расстраивать их.

Они приезжают уже в сумерках. В замке никого нет. Мать ведёт ее наверх и укладывает в постель. Поцеловав на прощание, выходит из комнаты. Софи не спит. Ей страшно и одиноко. Спустя какое-то время она тихо встает с постели и идет искать родителей. Услышав их голоса, она заходит в комнату и видит, как отец в приступе гнева убивает мать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь