Онлайн книга «Софи. Перерождение»
|
— Я чувствую магию крови, идущую от книги, — прошептал ей на ухо граф. Софи видела кроваво-красный цвет потоков, которые словно змеи расползались по подиуму и стекали в зал. — Дамы и господа, рад приветствовать вас на празднике Цветочногополнолуния, — высокий неприятный голос герцога, усиленный артефактом, разлетелся по залу, — сегодня великая ночь. Спустя много лет мне удалось разгадать тайны гримуара по магии крови, доставшегося мне от моего великого деда… — Значит, я был прав, в тот день нас сковало именно заклятие крови, — Адриан тяжело дышал. … который, как вы знаете, в честном бою победил чародея-некроманта, бесчинствовавшего в этих землях. Но не все знают, что этот некромант был из первородных. В его замке мой дед обнаружил этот фолиант, который содержит все тайны их расы, в том числе и секрет их бессмертия. Он забрал эту книгу и хранил ее до самой смерти, чтобы эти знания не попали в дурные руки. Я получил этот гримуар в наследство и потратил большую часть своей жизни, чтобы расшифровать их тайный язык и изучить их магию. И сегодня, в эту ночь, вы все станете свидетелями ритуала, который способен превратить любого человека в бессмертного. И это мой вам подарок в день Цветочного Полнолуния. Сегодня мы все станем бессмертными первородными, — голос герцога оборвался на самой высокой ноте. В зале царила гробовая тишина. — А если я не хочу быть бессмертным? — знакомый голос нарушил молчание. Софи посмотрела в направлении голоса и увидела того самого молодого человека, который пытался познакомиться с ней. Сейчас он стоял недалеко от них, держа в руках маску. — Это Антуан фон Берг, сын покойного барона фон Берга — донесся до Софи чей-то тихий голос. — Тогда ты умрешь, неблагодарный мальчишка, — прошипел герцог, — никто не уйдет отсюда до завершения ритуала. А после мы все станем одним кланом, одной семьей и установим свою власть в королевстве. «Похоже герцог тронулся умом», — подумала Софи, боясь сказать это вслух, уж слишком тихо было в зале. «Совершенно с тобой согласен, — услышала она в голове голос Адриана, — молчи, я потом объясню. Надо попытаться его остановить, магия крови — не шутка. Он сейчас таких дел натворит, что нам всем мало не покажется.» Тем временем слуги герцога выволокли на сцену девушку, одетую в белую нательную сорочку. Девушка кричала и пыталась вырваться, но тщетно. Прежде, чем кто-то успел что-либо понять, герцог схватил со стола кинжал и полоснул ей по горлу. Крик захлебнулся, в подставленную слугой чашу полилась кровь, а в тишине зала зазвучалислова заклинания на непонятном языке. Софи почувствовала, как Адриан выпустил ее из объятий, но не могла оторвать взгляд от происходящего на подиуме. Книга внезапно озарилась ярким сиянием, видимым только ей, а исходящие от нее потоки начали уплотняться и клубиться, образуя кровавую дымку, норовящую вот-вот захлестнуть зал и стоящих тут людей. Она обернулась, ища глазами ближайший выход, и поняла, что Адриана нет рядом. Вздох ужаса прокатился по залу. Софи посмотрела на подиум и увидела графа, уже без маски, стоящего за спиной герцога. Адриан был прекрасен и ужасен одновременно. Его бледное лицо, сверкающие гневом глаза и белоснежный оскал первородного являли собой жуткую картину. Со звоном упала чаша, выроненная слугой, герцог оборвал заклинание и обернулся. Дикий крик переходящий в предсмертный хрип разнесся по залу. Адриан впился клыками в горло несостоявшегося мага крови. |