Книга Большая (маленькая) ложь в Академии магии, страница 25 – Анастасия Коскова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Большая (маленькая) ложь в Академии магии»

📃 Cтраница 25

Лорд посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом, а потом сам подхватил кружку, сделав глоток, и тут же поморщился.

— Первый раз пробую. Горчит, — пояснил он на мой удивленный взгляд.

— Вы же сказали, что он вам при внеплановых докладах помогает, — тут же заметила я несостыковку.

— Так его обычно нея пью, — легко пожал он плечами. — Но, чувствую, если наше общение продолжится, придется найти более приятный вкус.

Говорю же, очень странный лорд… Зачем нам продолжать общение?

Глава 8

— Итак. По крупинке ситуация становится все более понятной, — произнес лорд, отставляя кружку с недопитым успокоительным. — Ты хочешь сама рассказать, Диара, или мне начать?

Лучше бы все также успокоительные обсуждали… Да и о чем может «начать» лорд, если я ничего еще не говорила.

Может, сам себе какую-нибудь ерунду придумает, а я просто подтвержу?

— Давайте лучше вы. Мне… очень неприятно об этом говорить, — я театрально вздохнула, обняв себя руками, а лорд кивнул с серьезным лицом.

— Что мне известно… Твой алхимический котел взорвали, а до этого пытались подпортить внешность. Также твоя осторожность с неизвестными напитками и «безопасная» кружка… Складываются несколько вариантов. Касательно первого. Тебя не принимают в этой академии? Притесняют? Ты поэтому с таким удовольствием говоришь об этом чердаке? Ведь здесь ты чувствуешь себя в безопасности.

Взгляд карих глаз буквально впился в меня, изучая малейшую реакцию на его слова, а я…

Я, лишь приоткрыв рот, удивленно хлопала глазами.

— Притесняют? Меня? Здесь? — недоверчиво переспросила я, наконец. — Конечно, нет. Маленькие стычки — не в счет. Да и не комнатная я фиалка, чтобы искать себе безопасное место. Вы совершенно все перепутали!

— Хм, а как же тогда обстоят дела? — уточнил лорд, будто бы даже не задетый тем, что его предположение неверное.

Мне даже на краткий миг показалось, что он улыбнулся. Но это ерунда. Все же знают, что «мальчики», в каком бы возрасте они ни были, не любят проигрывать. Даже в предположениях.

Тут разве что он специально сказал ошибочное, но это бред.

— Самым обычным образом, — нахмурилась я из-за странных мыслей. — Среди однокурсников все спокойно и мирно — иначе я бы вряд ли проучилась восемь лет. Зелье на голову, таракана в суп, чесоточный порошок в кровать и взорванное зелье — это всего лишь совершенно глупая ревность ко мне. Девчачья дурость, сработавшая только раз… и то не так, как они хотели.

— Хм.

Теперь на лице лорда не было и намека на улыбку. Карие глаза изучающе рассматривали меня, а между бровей залегла хмурая морщинка.

— Предположу, что никтов этой академии зарвавшихся студенток не останавливает. Как ты сказала до этого? «За свои действия несешь ответственность только ты»? Видимо, здесь вкладывают в эту фразу несколько иной, извращенный смысл.

Я непонимающе помотала головой.

— Почему иной? Просто, пока тебя не поймали «за руку», тебя не за что привлекать к ответственности. А разборки среди студентов — это только наше дело. Вы думаете, я этим девицам не отвечала взаимной любезностью? Попроще, правда. Вроде сонного порошка, чтобы проспалась и выкинула из головы свои навязчивые мысли… Но ведь отвечала.

Лорд странно хмыкнул, после чего со странным таким выражением лица уточнил.

— К основной проблеме мы еще вернемся, но… «выкинула из головы навязчивые мысли» — это твой способ бороться с соперницами?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь