Онлайн книга «Путь попаданки. Книга 1»
|
Я понимала, что она хотела сказать: я пыталась сохранить, но это было не в моей власти. — Ладно, я пойду. Меня ждёт герцог. А ты собирай потихоньку наши вещи. И смотри, чтобы слуги не утащили чего. Я давала поручения и тут же заметила изумление на лице Ирен. Видимо, я опять вышла из образа покорной королевы. Надо срочно придумать правдоподобное объяснение этим переменам — Я должна поделиться с тобой, но поклянись, что это останется между нами! Ирен сверкнула тёмными глазами-пуговками, выхватила нож и чуть было не порезала себе запястье в знак клятвы молчания. Мне удалось остановить её. — Слушай. Я же не выполнила обет по вышиванию для часовни. И мне явилось во сне знамение. Голос сказал, чтобы я исполнила обет по-другому. Стала сильнее и не дала герцогу забрать мой светлый дар. Придумывала на ходу, но зато Ирен сразу успокоилась. И мы с ней снова перекрестились. Надеюсь, Бог, если он видит меня, простит за эту ложь. Тут без неё не выжить. А мне ещё вернуться надо. — Тёмные маги глазливы, ваше величество. Держитесь там от него в стороне. Я про себя улыбнулась. Про Ирен тоже говорили, что она легко глазит. Косит один глаз немного, значит, порчена, дьяволом при рождении отмечена. Я пообещала молочной сестре, что буду осторожна, и отправилась на лужайку, прихватив одну из дам из числа нынешних слуг. Чтобы никто не сказал, что я хожу только с Ирен, чтобы скрыть что-то гадкое. Здесь репутация была вещью хрупкой, а потеряв её, можно распрощаться не только с короной. Лучше не давать повода фавориткечернить меня. Но вскоре я поняла, что опасаться сейчас мне надо вовсе не фаворитку. А того, кто находился безмерно ближе. Глава 14 — Ваше величество, — встретил меня герцог. Оглядел с ног до головы, задержался взглядом на моей броши, приколотой под самый воротник. — Вы, оказывается, кокетка. — С чего вы взяли, ваше сиятельство? Что я позволила себе такую малую женскую слабость, как приколоть жемчужную брошь к вороту платья? Она из моего приданого, остальные наряды, подаренные его величеством, у меня отобрали. Но вам, конечно, и это известно. Он промолчал. Поднял брови и чуть глубже заглянул в моё лицо, будто хотел понять, я ли это. Вернее, королева ли стоит перед ним и так бойко отвечает, хотя должна быть запугана и бледна, как призрак, населяющий все древние замки. — Что вы так смотрите, ваше сиятельство?! Я королева этой страны и имею право говорить с вами прямо. — Безусловно, и я польщён вашим доверием. Снова насмешка? А, впрочем, пусть. — Думаю, самое время мне поближе посмотреть на ваше чудно́го попугая, — улыбнулась я, не желая продолжать этот разговор при свидетелях. Уверена, сейчас на нас из окон смотрит половина замка. Включая ревнивого и обидчивого коменданта. Герцога это, казалось, забавляло. Как и моё желание познакомиться с его питомцем, который сразу тихо ругнулся матом. Тем самым, средневековым. — Вы не краснеете, ваше величество, от слов глупой птицы, — задумчиво произнёс герцог. — Мой двоюродный брат — король Франкии ещё и не так выражался. Во время наших с матушкой к нему визитов, — ответила я с улыбкой, протягивая руку к жако, но это наглец клюнул меня в указательный палец. — Ничего, мы ещё подружимся, я уверена, — улыбнулась я, пряча руку. — Царапина. — Сирусу надо за это свернуть шею, — тихо ответил герцог таким тоном, что попугай испугано ойкнул и вжал голову в плечи. Отшатнулся. |