Книга Подводная конкиста, страница 71 – Вита Марли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Подводная конкиста»

📃 Cтраница 71

— Аапо, скажи на вашем на русалочьем этой сеньоре, что я хочу поговорить с её госпожой, — попросил однажды моряк друга о помощи.

— Говорит, занята госпожа, — виновато разводил руками Аапо. — Прости, Этьен. Не представляю, как помочь тебе.

Не мог Альтамирано увидеть любимую и на уроках истории. Хранителю писаний не доверял, во флигель больше не возвращался, хотя формально всё ещё считался гостем господина Чака. Выходило так, что Эстебан не видел Иш-Чель даже изредка, даже издалека.

— Как быть то? — задал вопрос самому себе — Мои оправдания будут вялы и неубедительны. Хоть так говори, хоть эдак — не поверит. Гордая.

К соседнему острову причалила лодка. Тланчанин обходил сады, проверял опорные сваи, вбитые в заболоченные низины.

— Эй, дружище, — крикнул квартирмейстер, — известно ли где вождь?

— Известно, капитан, в поместье. С вельможами провинций на заседании совета.

Эстебан посмотрел на мушкет… на порох. Вытер руки о хлопковое полотенце, умыл лицо.

— Прекрасно. — завернув в тряпицу оружие, направился к собственной лодке. — Пора доложить ему о результатах эксперимента.

Глава 37

Дальше гостевого сада Эстебана не пропустили. Почти как в родной Севилье он дожидался аудиенции в патио — открытом внутреннем дворе, обустроенном на тланчанский манер.

Здесь царило умиротворение. Журчали фонтаны, кецали пели им в унисон, у прямоугольных входов, выкрашенных жёлтой краской, стояли молчаливые стражники и ветер колыхал плюмажи их головных уборов. Как будто угроза будущей войны, нависшая над городом, обошла стороной этот безмятежный островок.

— Я перед тобой, Эстебан Хулио Гарсия Альтамирано, — резкий голос вождя пошатнул витавшее в воздухе спокойствие. — Что ты хотел сказать мне?

Увидев государя, испанец про себя едва не застонал.

О, Дева Мария, как же они с дочерью похожи! Так мне и надо, дураку, вместо возлюбленной видеть лицо её папаши. Но, Мадре де Диос, знала бы ты, Иш-Чель, как я тоскую по тебе и как плохо мне без тебя, мой ангел.

Спустившись по лестнице, касик Ицкоатль дал знак охране и беседа приобрела приватный характер.

— Всё идёт хорошо, правитель, хвала Господу, — с поклоном ответил квартирмейстер. — Я пришёл, чтобы доложить о результатах эксперимента. Как и обещал, я поработал с реактивами и порох получил сносный. Старый мушкет, который был выдан мне для опытов, выстрелил. Настало время проверить пушки.

— Проверяй, — кивнул вождь благосклонно. — Доложишь о количестве исправного оружия. Бери людей, сколько нужно, обучай, готовь, показывай. Я лично желаю наблюдать за ходом проверки.

— Разумеется, правитель, — поклонился моряк. — Будет сделано.

Эстебан выдержал паузу. Многозначительную. Когда доклад, казалось бы, окончен, но оставались вопросы, озвучить которые так просто моряк не решался.

— Ты хочешь сказать мне что-то ещё? — касик верно распознал заминку.

— Спросить… хотел спросить с вашего позволения, сеньор. — Эстебан опустился на одно колено, как это делали благородные вассалы перед своими господами и, прежде чем произнести речь, секунду-другую собирался с духом. — Я не знаю всех ваших замыслов, правитель. Вы велели заниматься строительством и обучением, я своё слово держу, но, поймите, ваши люди, даже самые талантливые, не способны обучиться командованию. Строить, управлять, налаживать, маневрировать — они всё это умеют прекрасно, но без многолетнего опыта невозможно вести кораблив бой, командовать пушечной канонадой, действовать единым флотом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь