Книга Несносные дочери леди Элизабет 2, страница 117 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Несносные дочери леди Элизабет 2»

📃 Cтраница 117

– Вы слишком добры, – ответила я дипломатично. – Мы просто стараемся служить королевству как можем.

– И превосходно справляетесь! – воскликнула лейна Констанция. – Кстати, лейна Элизабет, мы устраиваем небольшой приём на следующей неделе. Будем счастливы видеть вашу семью среди почётных гостей!

– К сожалению, мы завтра уезжаем в поместье, – ответила я. – Дела требуют нашего присутствия там.

– Конечно, конечно, – закивала лейна Изабелла. – Такое важное производство требует постоянного наблюдения. Но, возможно, когда вернётесь в столицу…

– Обязательно рассмотрим ваше любезное приглашение, – пообещала я.

Мы ещё несколько минут обменивались любезностями, после чего дамы откланялись, продолжая осыпать нас комплиментами. Я проводила их взглядом, размышляя о том, как быстро меняются настроения в высшем обществе.

– Мама, – подошла ко мне Амели с полной корзинкой пакетиков и бутылочек, – я закончила покупки. Мэтр Альфред дал мне рецепт удивительной настойки для улучшения памяти. Правда, одним из компонентов является толчёная жемчужина, но…

– Толчёная жемчужина? – переспросила я с улыбкой. – Дорогая, не кажется ли тебе, что это слишком расточительно?

– Ну, можно попробовать заменить её перламутром, – задумчиво ответила Амели. – Эффект должен быть похожим, хотя и не таким сильным.

Роберт, который терпеливо сопровождал нас и нёс покупки, рассмеялся:

– Амели, ты никогда не изменишься. Всегда найдёшь способ удешевить самый дорогой рецепт.

– Это называется практичностью, – с достоинством ответила дочь. – Зачем тратить состояние на жемчуг, если можно добиться похожего результата за меньшие деньги?

Мы продолжили прогулку по рынку, и повсюду нас встречали с подчёркнутым уважением. Торговцы предлагали лучшие товары, другие покупатели почтительно расступались, а те, кто знал нас в лицо, кланялись особенно низко.

– Заметили, как изменилось отношение к нам? – тихо спросил Роберт, когда мы отошли от очередной группы особенно учтивых знакомых.

– Трудно не заметить, – ответила я. – Арест Фелдов произвёл на общество сильное впечатление. Теперь все понимают, что семья Вайлиш пользуется особым расположением короля.

– И что любые нападки на нас могут быть расценены как неуважение к королевской воле, – добавила Амели. – Политика, ничего личного.

– Во всяком случае, это означает, что в столице мы можем чувствовать себя в почти безопасности, – заметил Роберт. – Никто не рискнёт открыто выступать против нас.

– Но в пути нам нужно быть предельно осторожными, – добавила я, проследив взглядом за еще одной парой, которая почтительным кивком поприветствовала нас, но подойти не решилась.

Закончив покупки, мы вернулись домой, где застали Хэмонда за разбором деловых бумаг в кабинете.

– Как прошла прогулка по рынку? – поинтересовался он.

– Очень поучительно, – ответила я, снимая плащ. – Кажется, наше положение в обществе кардинально изменилось. Все вдруг стали удивительно дружелюбными и услужливыми.

Хэмонд усмехнулся:

– Неудивительно. К обеду ко мне приходили трое торговцев, которые раньше едва кивали при встрече. Теперь они предлагают самые выгодные условия сотрудничества и готовы работать себе в убыток, лишь бы заручиться нашей поддержкой.

– Страх – великая сила, – философски заметила Амели. – Король показал, что может быть беспощаден к тем, кто угрожает его друзьям. Теперь все хотят быть в числе этих друзей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь