Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки»
|
Но кое-кто, кажется, совсем не считал нужным сдерживать свои эмоции, отчего с каждой секундой в нашу сторону поворачивалось все больше заинтересованных гостей. И не только их. Иэрон и его будущая вторая жена, стоящие аж в другом конце зала, тоже покосились в нашу сторону, обмениваясь многозначительными взглядами. Дракон сделал было шаг к нам, словно намеревался подойти и немедленно вмешаться. Узнать, о чем это мы болтаем. И отчего его брат так заразительно хохочет. Однако его движение осталось незамеченным. В следующее мгновение по залу прокатился встревоженный, наэлектризованный шепот. Я отчётливо расслышала возбуждённые слова, вырывающиеся из уст гостей: — Дэр Вайерис прибыл… — Сам дэр Вайерис… — Разве они с дэром Дарнином общаются… От этого имени что-то внутри меня неприятно ощетинилось. Словно я услышала рык хищника, готового подло напасть в любую секунду. Тэофем, стоявший рядом со мной, тихо, но очень ёмко выругался. Я почувствовала, как напряжениевокруг нас сгущается. А следом щедрая память Ванессы, словно беспощадный прожектор, осветила тёмные уголки моего сознания, и я вспомнила, кто такой дэр Вайерис… Глава 34. Незваный гость Память Ванессы, казалось, совершенно не заботилась о том, где я нахожусь и в каком состоянии, когда решала обрушиться на меня всей своей тяжестью. Словно считала, что каждое ее мимолетное снисхождение — уже огромная милость, за которую я должна быть благодарна. Поэтому, наученная горьким опытом, я поспешно приблизилась к ближайшему столу и судорожно вцепилась в его прохладную поверхность. Тэофем, как и все драконы, отличался невероятной скоростью реакции. И, к моему удивлению, он не стал безучастно наблюдать, как я рухну на пол, устроив эффектный перезвон хрустальных бокалов. Младший брат Иэрона бесшумно возник рядом и осторожно коснулся моего локтя, придерживая, как пушинку. А следом тихо спросил: — Ты в порядке? — Да… спасибо, — прошептала я, чувствуя, как мир вокруг меня теряет былую четкость. — Немного закружилась голова. Сейчас приду в себя. Но память, словно безжалостный палач, уже затягивала меня в тягостное кольцо белого тумана, унося в прошлое, где меня ждали страх и боль. Дэр Вайерус был вторым рыцарем императора. Шептались, что эту высокую должность он получил не благодаря своим выдающимся заслугам и воинским талантам, а исключительно из-за родства с правящей династией — он приходился кузеном самой императрице. Он был воплощением самых мрачных кошмаров Ванессы: надменный, самоуверенный, наглый и абсолютно уверенный в том, что его знатное происхождение и внушительная сила дают ему право на все. И даже на немного больше. Поэтому публичное унижение невесты-лимена своего сослуживца не представлялось ему чем-то предосудительным или бесстыдным. Напротив, он, казалось, получал от этого извращенное удовольствие. Леденящий страх, сковавший когда-то Ванессу, на мгновение парализовал и меня, когда в памяти всплыл его образ: вот он стоит передо мной с наглой, самодовольной ухмылкой, и вкрадчивым тоном спрашивает, что же я такого умею, что Пятый Рыцарь безвозвратно потерял от меня голову, и не захочу ли я продемонстрировать свои «таланты» и ему. Гости, стоявшие неподалёку, наверняка слышали его грязные намёки, но никто не осмелился вступиться за «покалеченную» девушку. Все чинно шептались и отводили глаза. |