
Онлайн книга «Конец человеческой глупости»
— Мне бы хотелось знать, мистер Уэйман, где вы находились сегодня днем между четвертью пятого и, скажем, пятью? — Как это вам удалось установить время? Медицинское освидетельствование? — Не только, сэр. В шестнадцать пятнадцать девушку видели живой. — Кто же ее видел? Или спрашивать не положено? — Мисс Бруис. Миссис Стаббс попросила ее снести девушке поднос с пирожными и фруктовой водой. — Наша Хэтти попросила? Никогда не поверю! — Почему не поверите, мистер Уэйман? — Это на нее не похоже. Чтобы она могла о ком-то вдруг побеспокоиться? Никогда. Все мысли нашей дорогой леди Стаббс сосредоточены исключительно на ее собственной персоне. — Я жду ответа на свой вопрос, мистер Уэйман. — Итак, где я был между четвертью пятого и пятью? Трудно так сразу сказать, инспектор. Я был здесь, поблизости, понимаете? — Где это здесь? — Ну, то тут, то там. Немного послонялся по лужайке, поглазел, как развлекаются местные жители, перекинулся парой слов с нашей трепетной кинозвездой. Потом, когда мне все до смерти надоело, прошел на теннисный корт и поразмышлял над некоторыми деталями будущего павильона. Мне также было интересно, сколько людям потребуется времени, чтобы узнать на фотографии часть теннисной сетки, которая была первым ключом в «Найди жертву». — Кто-нибудь узнал ее? — Ну, наверное. Но я, честно говоря, не обратил внимания, пришел ли кто на корт или нет. Понимаете, мне вдруг пришла в голову одна идея, благодаря которой мне наконец удастся соединить несоединимое — то есть то, что требует от меня сэр Джордж, и то, что хотел бы сделать я сам. — А потом? — Потом? Потом немного прогулялся и вернулся в дом. А прогулялся я к причалу, там поболтал со стариком Мерделлом. Ну а потом вернулся. Определить точно, где в какой момент я находился, не могу. Потому и сказал вам, что был здесь, поблизости. И это все, что могу вам сообщить. — Хорошо, мистер Уэйман, — отрывисто произнес инспектор. — Надеюсь, мы сможем получить подтверждение ваших слов. — Мерделл подтвердит, что я разговаривал с ним на причале. Но это было значительно позднее того времени, которое вас интересует. Я пришел туда где-то после пяти. Очень досадно. Верно? — Я думаю, мы потом еще уточним, мистер Уэйман. Возможно, было совсем не «значительно позднее», — Тон инспектора был по-прежнему любезным, но появившиеся в нем металлические нотки не остались незамеченными архитектором. Он сел на подлокотник кресла. — Нет, все же непонятно, — сказал он. — И кому это понадобилось убивать девчонку? — У вас, мистер Уэйман, нет никаких предположений? — Так, с ходу, я бы назвал нашу плодовитую писательницу, нашу Королеву Риска! Вы видели эту ее римскую багряную тогу? Наверное, она спятила и решила, что настоящий труп будет куда эффектней поддельного. Ну как, а? — Вы это серьезно, мистер Уэйман? — Это единственное объяснение, которое приходит мне в голову. — И еще один вопрос… Мистер Уэйман, вы видели сегодня днем леди Стаббс? — Разумеется. Разве можно было ее не заметить? Вырядилась как манекенщица от Жака Фатта или Кристиана Диора [41] ! — Когда вы видели ее в последний раз? — В последний раз? Не знаю. Помню.., как на нее все оборачивались на лужайке.., около половины четвертого или без четверти четыре… — А после, после вы ее видели? — Нет. А что? — Спрашиваю, потому что после четырех часов ее никто, кажется, не видел. Леди Стаббс исчезла. — Исчезла? Наша Хэтти? — Вас это удивляет, мистер Уэйман? — И даже очень… Интересно, что она задумала? — Вы хорошо знаете леди Стаббс, мистер Уэйман? — Я вообще не знал ее до приезда сюда, а приехал я сюда четыре или пять дней назад. — И уже успели составить о ней какое-то мнение? — По-моему, она совсем не такая уж наивная простушка, — сухо сказал Майкл Уэйман. — Весьма эффектная молодая женщина и умеет извлекать из этого пользу. — Но живостью ума явно не отличается? Вы согласны? — Это зависит от того, что вы подразумеваете под словом «ум», — сказал Майкл Уэйман. — Она, безусловно, далеко не интеллектуалка, но если вы думаете, что у нее плохо с мозгами, то ошибаетесь. Я бы сказал, — с горечью добавил он, — она даже очень себе на уме. Я других таких не знаю. Инспектор поднял брови. — Я слышал о ней совсем обратное. — Ей почему-то нравится притворяться дурочкой, не знаю зачем. Но, поверьте, она особа весьма сообразительная. Инспектор довольно долго молча на него смотрел, потом спросил: — Вы и в самом деле не можете точнее указать, где в какой момент находились? Я имею в виду, до пяти часов. — Извините, боюсь, что нет. Отвратительная память, в особенности на время. У вас ко мне все? Инспектор кивнул, и Уэйман стремительным шагом вышел из комнаты. — Хотел бы я знать, — сказал инспектор не то самому себе, не то Хоскинзу, — что было между ним и ее милостью. То ли он подъезжал к ней и получил от ворот поворот, то ли у них произошел какой-то скандал. И вообще, как вы считаете, что тут думают о сэре Джордже и его жене? — Она ведь.., чокнутая, — сказал Хоскинз. — Это вы так считаете, а меня интересует общее мнение. — И общее мнение такое же. — А сэр Джордж? Его любят? — К нему, конечно, относятся не так, как к ней. Он неплохой спортсмен и разбирается в сельском хозяйстве. Конечно, старая леди здорово помогла ему. — Какая старая леди? — Миссис Фоллиат, которая живет в домике сторожа. — А-а, да, ведь Фоллиаты раньше владели этим поместьем? — Да. И именно благодаря старой леди сэра Джорджа и леди Стаббс здесь так хорошо приняли. Она перезнакомила их со всей местной знатью. |