Онлайн книга «Двенадцатая жена, или Выжить после...»
|
Он вздохнул и положил ладонь мне на колено, останавливая, а затем поднялся. И как только это произошло, все как-то присмирели. Лишь только Алек и Эрика продолжили обниматься, ничего не замечая ничего вокруг. — Позвольте представить, — холодно произнес муж. — Мой брат – лорд Алек Астайн, граф Валерано. — Ваш брат? — уточнил дядюшка и бросил на меня неободрительный взгляд, будто я заварила всю эту кашу. Что удивительно, она заварилась без моей помощи, я только то тут, то там подкинула сольки. — Мой брат, — подтвердил Малкольм. — Но мой сын! — завопил отец Густава. Моему мужчине хватило только одного взгляда, чтобы тот сразу присмирел и сел на место. — Вышла неприятная ситуация, и я, как глава семьи, приношу извинения за своего брата. Однако итог сегодняшней церемонии не подлежит сомнениям. Леди Эрика не выйдет замуж за лорда Густава. — Что?! Да как вы смете?! — воскликнул несчастный жених. — Да кто вы вообще такой? Убирайтесь со своим братом туда, откуда вы приехали. И ящериц своих прихватите! А вот это он зря, конечно. Ой, зря. И я говорю сейчас совсем не о Малкольме. За стеной церкви сидит Альташ, который, насколько я поняла, прекрасно слышит все происходящее. И учитывая его трепетное отношение к собственной персоне, то… Белоснежная голова дракона просунулась в распахнутые двери церкви. Алый взгляд обвел всех присутствующих, и Альташ взревел. От этого рева закладывало уши, и даже у меня на мгновение возникло желание дать деру, чего уж говорить о других людях. Зато сразу стало намного веселее! Гости носилисьпо церкви, натыкаясь друг на друга, вереща и падая. Альташ ревел, как ненормальный, наверняка просто от скуки, и чтобы показать, кто тут главный. Алек и Эрика все также не могли оторваться друг на друга, и даже дракон им был ни по чем. Краем глаза я заметила, что дядюшка отошел к стене, пережидая, пока все закончится. Кажется, Альташика он не боялся совершенно. Вот! Не зря я уважала его! К слову, батюшка сиганул в окно одним из первых, похоже, я пошла совсем не в него. Какая я-то женщина поскользнулась на собственной юбке, священник опустился на колени и слезло просил изгнать дьявола из святой обители, перебирая четки. А я посреди этого хаоса посмотрела на мужа, и почувствовала, как от его улыбки сердце делает: «Ту-дум!». — Муж мой, кажется, пора сваливать или нас скоро поднимут на вилы! — весело крикнула я. Малкольм обвел взглядом творящийся бедлам и уголки его рта дернулись. — Кажется, ты права. Я протянула ему руку, наклонила голову вбок и спросила: — Бежим? — Я никогда не бегал. И не собираюсь, — проговорил муж, переплетая свои пальцы с моими. — Что?! — воскликнула я, вытаращившись на него. — Никогда не бегал?! Ты шутишь?! — Ни чуть. Люди выбили окна в церкви и повалили на улицы, кринолины дам застревали в окнах, являя миру их симпатичные панталоны. — Развод, — хмуро сказала я. — Развод и девичья фамилия. Я просто не могу быть замужем за человеком, который ни разу не бегал и даже не хочет начинать! — Боюсь, — улыбнулся Малкольм и склонился ко мне, касаясь моих губ своими. — У тебя нет выбора. Ты от меня никуда не денешься. — Подумать только, а ведь я тебя считала уродливым стариканом, — еле слышно прошептала я. — Что? — переспросил он, целуя меня. — Ничего. Я просто сказала, — наши взгляды встретились, - что люблю тебя. |