Онлайн книга «Спасительница Зейна»
|
Оба покачали головами. — Быстро, — коротко приказал Мюллер, — найдите кого-нибудь и приведите сюда. Когда захваченный вампир вцепился в охранников и щелкнул зубами в тщетной попытке напасть на них, Захария посмотрел на бедное существо. Сердце наполнилось жалостью. Возможно, он был животным, опасным демоном, но подчиненный злобным нацистским охранникам, вампир стал таким же испытуемым, как и другие среди них. Захария тихо зарыдал. Никто из охранников, казалось, его не слышал. И все же взгляд вампира столкнулся с его взглядом. На мгновение он увидел человека внутри существа. Захария произнес одно из немногих слов, которые знал по-чешски. — Мне жаль. — Тогда он еще не знал, но эта короткая связь между их душами спасет ему жизнь. Мюллер потер руки. — Привяжите его к каталке. Разбудите Брандта и Аренберга и приведите их сюда. У нас есть над чем поработать. К тому времени, как прибыли двое подчиненных, никто, казалось, не вспомнил, что Захария все еще был прикован к креслу в другом углу комнаты. Все смотрели на вампира. Инструкции Мюллера были просты. — Я хочу изучить его кровь. Брандт брал кровь из прикованного вампира, в то время как Аренберг ассистировал. Мюллер наблюдал с безопасного расстояния. «Трус», — подумал Захария. Слабым заключенным-людям Мюллер легко наносил травмы и причинял боль, но с сильным вампиром, который уже убил нескольких охранников во время захвата, доктор хотел играть на безопасном расстоянии. Никто не знал, насколько силен вампир и выдержат ли цепи. Уже сейчас, когда Захария зачарованно рассматривал странного человека, казалось, что цепи, скрепя, растягиваются, пока тело вампира борется с металлическими тисками. Без зрительного контакта с вампиром, который теперь лежал лицом вверх на каталке, Захария не мог общаться с ним, не выдавая, что он понимал чешский. Инстинкт подсказывал ему, что это нужно сохранить в секрете. Когда звук лязгающего металла внезапно заполнил комнату, и вампир смог высвободить одну руку, коллеги Мюллера начали кричать. — Он разорвал цепи! Вместо того чтобы помочь своим коллегам, Мюллер отступил в безопасное место с широко раскрытыми от восхищения глазами. — Такой сильный, — прошептал он себе под нос. Именно тогда Захария смог прочитать мысли Мюллера. Он сделает что угодно, чтобы использовать силу вампира, обуздать ее и использовать для себя. — Черт! — закричал Брандт, прежде чем вампир схватил его за горло. Пока они боролись, и Аренберг пытался угомонить вампира, вонзив шприц с неизвестным содержимым ему в шею, серебряные цепочки, которые Аренберг любил носить на шее, коснулись обнаженной кожи вампира. Шипящий звук сопровождался зловонием горелых волос и кожи смешался с криком вампира, и тут же вампир отпустил Брандта. Закашлявшись, Брандт отпрыгнул назад. — Серебро! — заорал Мюллер. — Оно его обжигает. — Мюллер бросился к Аренбергу и сорвал две цепочки с его шеи, а затем быстро обернул их вокруг вампира. Пленник взвыл от боли, его кожа горела, словно на нее вылили кислоту. Вампир слабел на глазах. — Нужно больше серебра! — приказал Мюллер. С той ночи они приковали вампира серебром. Тем самым ослабив и лишив возможности сбежать. Следующие недели были мучительными не только для вампира, но и для других заключенных. Потребовалось много неудачных попыток, прежде чем Мюллер и его коллеги поняли, как они могут обратить других заключенных в вампиров. Просто впрыснуть им кровь захваченного вампира было недостаточно. Хотя это исцеляло раны заключенных, но, в свою очередь, такой способ не делал их сильнее и не превращал в вампиров. Только когда они поняли, что человек, которого они хотели обратить, должен быть на грани смерти и глотать кровь вампира в этот момент, удача повернулась к ним лицом. |