Книга Бессмертная роза Куина, страница 85 – Тина Фолсом

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бессмертная роза Куина»

📃 Cтраница 85

— Мне посчастливилось заполучить двух самых лучших. — Он посмотрел на Блейка и Уэсли. — Не обманывайтесь, когда их увидите? Они оба смертоносны и лучшие в своей области. Вопросы?

Амор выпрямился.

— Чего ты хочешь от меня?

— Как только Блейк уедет, ты поможешь охранять дом.

Блейк поднял руку.

— Как ты собираешься вытащить меня отсюда так, чтобы никто не заметил? — Он сделал движение, указывая на свое тело. — Меня не так уж легко не заметить.

— Хороший вопрос. — Но Куин уже думал об этом и нашел выход. — Со временем все узнаешь.

— Когда начинаем? — спросил Уэсли.

— Как только прибудут два новых агента.

Роуз поднялась с кресла.

— А нас лучше сделать, чтобы эти двое выглядели как близнецы.

Она указала пальцем на Уэсли и Блейка.

Блейк нахмурился.

— Без шансов. Я выше его и шире в плечах. Он совсем на меня не похож.

— Возможно, вблизи, но с правильной подачей и той же самой одеждой, вы будете выглядеть, словно вышли из одной утробы, — настаивала Роуз.

Куин согласно кивнул. Роуз рассказала ему о том, как работающие на нее проститутки помогали маскироваться и становились приманкой вместо нее. Это дало ему представление о том, как убрать Блейка с пути надвигающейся атаки.

— Поверю, когда увижу, — скептически сказал Блейк.

— Наверх, переодеваться, — приказал Куин. — Роуз, я тебе нужен?

Она покачалаголовой.

— Поверь, я делаю это уже давно.

Роуз вывела Блейка и Уэсли из комнаты. Когда ведьмак проходил мимо, Куин тихим голосом произнес.

— И держи свои руки подальше от Роуз. Убедись, что Блейк делает то же самое. Возлагаю на тебя ответственность.

— Я все понял и с первого раза.

Услышав, как они поднялись по лестнице, он оглядел друзей.

— Милое представление, — хмыкнул Амор.

Кейн провел рукой по волосам.

— Я все еще не понимаю, почему ты просто ему не скажешь. Он кажется достаточно разумным, чтобы быстро справиться с этим. Черт, держу пари, он нашел бы это классным.

— Ага, именно это меня и беспокоит. Но шутки в сторону, Роуз не желает, чтобы он узнал.

Если бы все зависело от него, он бы рассказал Блейку, что происходит на самом деле. Но нужно уважать желания Роуз. Блейк был и ее внуком.

— Что сейчас от нас требуется? — спросил Оливер.

Куин на него посмотрел, мгновенно заметив, что он напряжен, хотя знал, что протеже расслаблен. Он неловко переминался с ноги на ногу, словно старался отдалиться от Нины. Его ноздри затрепетали.

Забота о своем протеже заставила его поморщиться. Он не проводил много времени с Оливером с тех пор, ка кони переехали в гостиницу две ночи назад. И, судя по всему, это не изменится в ближайшие несколько часов.

— Ты в порядке? — спросил он Оливера.

Его сын выпрямился.

— Конечно.

— Хорошо. Вы втроем будете охранять дом. Убедись, что нет ни одной лазейки. Проверь все окна и двери, а затем дай свою оценку, откуда вероятнее всего произойдет нападение. Найди наше слабое место.

— А что насчет меня? — спросила Нина.

— К тебе нет срочных задач. Однако когда Блейк и Уэсли уедут, тебе придется проверять периметр. Сейчас день, поэтому за нами должен наблюдать человек. Держись подальше от всех темных фургонов на случай, если в них прячутся вампиры, которые могут затащить тебя внутрь.

Он посмотрел на Амора.

— Ты не против?

Амор кивнул, затем посмотрел на свою пару.

— Только не поступай опрометчиво. Просто проверяй периметр. Если обнаружишь что-то подозрительное, сразу же возвращайся. Не пытайся решить собственными силами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь