Книга О чем молчит река, страница 153 – Изабель Ибаньез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О чем молчит река»

📃 Cтраница 153

Mamáкивнула и, развернувшись, молча направилась обратно к своему другу. Я взбежала на берег, опустилась на корточки и начала поиски. Густые заросли колючих растений загораживали обзор, но я осторожно пробралась скозь них. Наконец в лунном свете что-то блеснуло серебром. Подобрав сумочку, я спустилась вниз тем же путем, каким пришла, и поскользнулась на камне. Мне удалось удержать равновесие, но до берега я добралась впопыхах и сбив дыхание. Я поискала маму, но никого не нашла.

Вокруг было пугающе тихо.

Я направилась к песчаному участку, где в последний раз видела маму и ее друга, но их не было. Я не сразу поняла, что увидела. Берег был пуст: только следы указывали на то, что здесь кто-то был. Паника запульсировала в воздухе вокруг меня. Вдруг мою мать обнаружил TíoРикардо? Или мистер Финкасл? Но я бы наверняка услышала шум. Я ходила взад и вперед по берегу, чувствуя, как растет мой страх. Дыхание с шумом вырывалось у меня изо рта.

Меня осенило.

Лодки больше не было. Она окончательно и бесповоротно исчезла.

Я посмотрела на Нил, и к горлу у меня подступил комок. Я увидела размытые очертания лодки, но на таком расстоянии, что мне пришлось прищуриться, чтобы разглядеть ее очертания. Она бесшумно двигалась по воде.

И уносила мою мать в неизвестном направлении.

Была Noche Buena.

Сочельник. И моя мать бросила меня.

Я не знала, сколько простояла у Нила, надеясь, что произошла ошибка, что они каким-то образом потеряли управление лодкой. Я бы поверила, что их унес крокодил.

Поверила во что угодно, только не в правду.

Головная боль, становилась все сильнее, распространяясь, словно круги по воде. Глазазащипало. Я упала на песок, почувствовав, как острые камни впиваются в мою кожу. Я едва замечала это. Последние две недели пронеслись у меня в голове, одна ужасающая сцена за другой. Я не могла понять почему. Почему мама бросила меня здесь? Разве она не хотела, чтобы я помогла ей с артефактами?

Я замерзла, была напугана, и меня терзало чувство вины. Все сильнее становилось чувство, что я поступила как идиотка. Я потянулась к шелковой сумочке моей матери и порылась в ней, надеясь найти…

Мои пальцы вытащили маленькую сложенную записку. На берегу было слишком темно, и я, спотыкаясь, поднялась на ноги и побрела обратно в лагерь. Глубоко в животе застыл комок стыда, болезненный, словно яд. В лагере я старалась ступать как можно тише, помня, что Уит спал очень чутко.

Оказавшись в своей пустой комнате, я чиркнула спичкой и зажгла свечу. Ковер и ящик были единственными вещами, которые я решила оставить. Дрожащими пальцами я развернула записку.

Дорогая Инес,

это прощание. Я знаю, что было бы лучше позволить тебе думать, что я умерла, но как только ты прибыла на Филе, мне пришлось включить тебя в свои планы. Я настоятельно прошу тебя покинуть Египет. Забудь все, что ты видела и слышала, и живи своей жизнью. У тебя столько всего впереди. Выйди замуж за сына консула, заведи свою семью и начни все сначала.

Не ищи меня. Тебе не понравится то, что ты найдешь, Инес.

Mamita

Я закричала. Прикрыла рот рукой, пытаясь унять рыдания. Смятение и горе боролись во мне. Я не понимала, почему мама бросила меня, почему заставила поверить, что мы будем вместе.

– Оливера?

Я застыла, слезы все еще текли по моему лицу. Уит стоял за шуршащей занавеской, из-под которой виднелись его босые ноги. Я прикусила губу, стараясь не шуметь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь