Онлайн книга «Моя чужая королева»
|
— Я не знал, что Миранда так умеет! — восторженно произнёс Дэмиан, когда леди Арнис и незнакомец оторвались от земли, поднимаясь в воздух. — Это не Миранда! — воскликнула вдруг Тория. Только теперь мы начинали догадываться, что за борьба разворачивается перед нами... — Это Манэя! — озвучил общее прозрение Макс. — Но как же Миранда, что с ней? — Я думаю, она ещё там, в своём теле, вместе с богиней, — предположила Тория. — А пастух — это Пан! Бог плодородия и скотоводства! — добавила Тория. Пан тем временем преобразился. В воздухе он танцевал неведомый нам танец, отбивая ритм копытами, появившимися у него вместо босых ног. На голове его выросли внушительного размера козлиные рога. В руках Пана появилась дудка. — Не вздумай! — Вместо Миранды в воронке клубящийся тьмы над землёй парила уже сама Манэя. Её волосы обвивали ноги и, как сотни змей, ползли к копытам Пана. — Если заиграешь на своей дудке, я сниму повязку и заберу тебя в вечную тьму, клянусь! — тонкие длинные пальцы Манэи тянулись к козлиной бородке противника. — Отпусти мою дочь и возвращайся в свой склеп! Иначе я заиграю, и ты оглохнешь! Тебе мало слепоты? А, может, ты хочешь, чтобы сквозь твоё сердце проросло дерево? Я уже вижу крылатое семечко сосны, принесённое ветром. Как символично всё сложится, да, Манэя? Жизнь из сердца богини Смерти. Жизнь, способная разрушить проклятую гору! — Нельзя нарушать равновесие, тебе ли не знать! — Не смей говоритьо равновесии! Ты послушалась дурного человека и подняла мёртвую плоть! Ты хочешь погубить мою дочь и занять её место! Я знал другую Манэю! Богиню, которую тяготила её грустная миссия. Богиню, которая хотела сделать что-то хорошее! А где она теперь? Тьма перестала клубиться, ветер стих, и Манэя опустилась на землю. Пан сделал то же самое. — Я и тогда говорил тебе, и сейчас скажу. Чтобы делать что-то хорошее, не обязательно пытаться выполнять чужую работу. Это как у людей. Повар не сможет стать хорошим лекарем. Но его суп может помочь больному поправиться. И садовнику не дано лечить, но выращенные им цветы помогут исцелить чью-то больную душу. Твоя миссия — провожать в царство мёртвых. И никто не сделает это лучше. Манэзя выслушала Пана не перебивая. А когда он закончил, заговорила сама: — Ты, как всегда, прав. Так и быть. Я уйду. И твоя дочь останется жить. Но у меня есть условие. — Какое ещё условие? — Ты пойдёшь со мной. Не в Шиар, конечно. В мой храм, там, в горе. Пан засмеялся: — Ты хочешь, чтобы я навечно заточил себя в твоём мёртвом царстве? Манэю, казалось, обидел смех Пана. — Почему навечно? Погости немного. И навещай иногда. Иначе я могу и передумать! В подтверждение её слов тьма снова стала стелиться по земле. — Ладно, ладно! Только добавим в твой храм немного света! Нас оглушил грохот, как будто само небо треснуло над каменоломнями. По горе, начиная с подножия, быстрым полозом пробежала трещина. Верхушка горы, освещённая утренним солнцем, рухнула, расколовшись надвое. Боги исчезли. А на месте их противостояния мы нашли Миранду. Она очнулась, недоумённо глядя на четыре пары обеспокоенных глаз. — Что произошло? — спросила она, растирая виски. — Кажется, ты многое пропустила! Но не стоит волноваться, я всё тебе расскажу! В мельчайших подробностях! — поспешил заверить Миранду Максий. |