Онлайн книга «Игрушка для злодея»
|
Я судорожно сглотнула. М-да, влипла ты, Элли, по самую маковку. Лиам встал из-за стола и протянул руку, приглашая меня пойти с ним. Мне ничего не оставалось, кроме как вежливо улыбнуться и поспешить к Владыке. Я у всех на глазах вложила свою ладошку в его горячую большую руку и ушла вместе с ним в сад. Не тот, который находился под нашими окнами, а тот, что располагался в отдалении, на южной стороне за живой изгородью, и был скрыт от посторонних глаз. Едва мы спрятались от толпы, как Лиам прижал меня к кусту, обхватил мой подбородок двумя пальцами и повертел из стороны в сторону, внимательно рассматривая моё лицо. Я покраснела, так как прекрасно понимала, что он увидел. — Кто? — требовательно прорычал Владыка. — Что “кто”? — я невинно похлопала глазками и сделала вид, что не понимаю, о чём речь. Мне нельзя было оговориться и выдать себя. — Кто посмел тронуть тебя? — Ах, вы об этом… — я опустила ресницы и обхватила себя руками. — Но разве не по вашему приказу Луналис Эйхенброк ввела телесные наказания и отхлестала меня кнутом? Разве я виновата в том, что не обучена должным манерам? Не понимаю, отчего вы злитесь. Лиам побледнел, его ноздри затрепетали, а вены на шее и руках вздулись. От него едва ли не дым шёл, так сильно он разозлился. Я внутренне возликовала — мои предположения оказались верными. Кажется, подчинённые ничего не сообщили Владыке о случившемся. А все эти наказания — личная инициатива Луналис. — Ты хочешь сказать, разбитая губа — не единственная пострадавшая часть? — зловещим тоном уточнил Лиам. — Спина уже почти зажила — благодаря Пеплу. Он оказался очень милосердным фейри. Отнёс меня в комнату и обработал раны, — я чуть-чуть приукрасила правду, но ни единым словом не соврала, и Лиам это знал. Так как связал нас заклинанием. Владыка резко развернул меня к себе спиной, откинул мои волосы и внимательно осмотрел. А затем, ни слова не говоря, пропал. Просто оставил меня одну в саду. — Ого, ничего себе он разозлился! — прошептала я в пустоту. Меня очень поразили действия Лиама, и я совершенно не знала, что мне делать. Может, остаться здесь и дождаться его возвращения, прогуляться по саду или пойтив столовую? Ох, наверняка в зале сейчас разыгрывается целое представление. Интересно, как Лиам уволит Луналис или отчитает её? Ох, а может, он испепелит её в лучших драконьих традициях? Мне, честно говоря, нравился любой расклад. Главное, чтобы эта стерлядь крылатая получила по заслугам. Не думала же она, в самом деле, что все будут молча сносить её буйства? Я решила вернуться в столовую и узнать, чем всё закончилось. Но едва сделала пару шагов к выходу, как Лиам остановил меня. — Куда-то собралась? — злодей выгнул бровь и не спеша подошёл ко мне. — В столовую. Вы же бросили меня. Откуда мне было знать, вернётесь ли вы вообще? — Появились срочные дела, которые требовали моего вмешательства. А ещё… — Лиам замолчал, схватил мою правую ладонь и надел на безымянный палец кольцо с зелёным камнем. Я моментально вспыхнула. По традициям Исольвении кольцо на этот палец надевал муж после принесения клятвы верности перед богиней. — Что э-это? — от волнения мой голос задрожал. — Это защитный артефакт, чтобы таких историй больше не повторялось, — сообщил он. — Все мои слуги и вещи неприкосновенны. Мои потенциальные невесты — тем более. |