Книга Сокровище огненного дракона, страница 104 – Ирина Снегирева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище огненного дракона»

📃 Cтраница 104

Через несколько минут Кранки позвали меня в спальню, а когда я туда зашла, то пришлось сдержать смешок. Господин Рудольф стоял как статуя, обмотанная простыней в розовый цветочек, и с редкими волосенками на груди. Под тканью, как я догадалась, мужик ничего не поддел. Заставлять его натягивать штаны не стала — и без того человек чувствовал себя неудобно.

Я сделала вид, что все в порядке, и приступила к осмотру: положила руки на печень Кранка и прикрыла глаза. Сосредоточилась. Повреждения были заметны сразу, поэтому мне пришлось послать импульс для самоочищения и восстановления органа. Следующим на очереди попалось сердце, оно, на удивление, было в порядке. Рубцы в легких указывали на неправильное лечение воспаления.

Разумеется, трогать всего пациента не имело смысла. Положив руки на живот подопытного, я запустила импульс,необходимый для полного обследования. Сконцентрировалась на малейших откликах организма и постаралась не отвлекаться.

Послышался шорох, но я не отреагировала на него — была занята зарождающейся язвой желудка.

— Линда, любовь моя, почему ты трогаешь полуголого мужика, обмотанного розовой тряпкой? — Возмущенный голос Драгара вклинился в сознание, и пришлось выйти из состояния сосредоточенности.

— Это не мужчина, — спешно пояснила Вельма, которую, судя по всему, Драгар не заметил. — Это мой супруг Рудольф.

Мы с господином Кранком обернулись к говорившим.

Нейтон Драгар стоял в дверях спальни и смотрел на пожилого человека с подозрением. За его плечом я разглядела драконью мать, дракономать, или как там еще ящеры называют своих родительниц.

— Ты вернулся! — Радость непроизвольно отразилась на моем лице, и дракон это тут же уловил.

Подозрительность никуда не делась, но напряжение исчезло с лица крылатого ревнивца. Он шагнул навстречу, и никакие свидетели не помешали лорду сжать меня в объятиях.

— Сынок, а меня ты представишь?

Холеная рука женщины похлопала Драгара по плечу. Я проследила за мельтешением пальчиков перед своим носом. Сколько колец при этом было нанизано на них, сосчитать не успела.

— Мама, знакомься, это моя Линда. Сразу говорю: лучше ее на свете нет, — твердо заявил Нейт и обнял меня одной рукой, то ли пресекая попытку к бегству, то ли демонстрируя родственнице наши отношения.

— Неужели? — с надеждой поинтересовалась драконица, при этом смотря на меня как на чудо.

— Да, — с гордостью ответил матери дракон, после чего обратился ко мне: — Линда, любимая, познакомься — это моя матушка Агата Драгар. Узнала, что я отправился на море, и тоже решила отдохнуть тут несколько дней.

— Можешь звать меня Агата, — произнесла драконица и расплылась в широкой улыбке. — Наконец-то у меня будут внуки!

Какие внуки? И она туда же вслед за мамой?!

Энтузиазм леди заставил меня прижаться к Нейту сильнее.

Наверное, это желание всех матерей — заиметь внуков. Однако именно эта мысль, а еще вздох господина Рудольфа сняли первый шок от знакомства.

Пациент, завернутый в простынку в розочку, чувствовал себя неуютно, и его можно было понять.

— Может, все вместе пообедаем через час? — Я натянула улыбку и посмотрела на Нейтона. — Сейчас помогу господину Рудольфу и будусвободна.

Дракон внимательно взглянул на моего пациента, тот в ответ покрылся мурашками.

— Как скажешь, — согласился Драгар. — Буду ждать тебя, не забудь про обед. Господин Рудольф, госпожа Вельма, я приглашаю вас присоединиться к нам. Срочно нужно загладить этот маленький инцидент. Бутылка элитного игристого за мной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь