Онлайн книга «Часовщик»
|
– Сядьте и не говорите того, о чём потом пожалеете. Медик грузно опустился на своё место и принялся мрачно разглядывать свои крупные, с толстыми пальцами руки. – Вот так работаешь. Домой только ночевать приходишь. Родную дочь видишь урывками… – проворчал он себе под нос. – А ей нужны внимание и уход. Моя Розалин такая хрупкая девочка… Отрываешь время от самого важного для стражей, получаешь за это крохи. Никакой благодарности… В кабинете повисла гнетущая тишина. Мина поёжилась, испытывая одновременно непонятный ей самой стыд за Холгера и сочувствие. Тот выглядел подавленным. За короткий срок службы в «Совиной страже» Мина успела узнать, что почти взрослая дочь медика борется с тяжёлой болезнью. Мать, одна из Эйнардов, умерла, когда девочке было не больше года. Холгер все силы направлял на содержание и поддержку дочери. Работа была ему очень нужна. Мине стало жаль Шэда, но по правилам Морган имел полное право отстранить медика от расследования. Даже не «мог» – был обязан… – Я знаю о том, что вы работаете на два отдела, мейстари Холгер, – официальным тоном ответил Морган. – Всё знаю. Стражам не положен свой судмедэксперт. Я уже докладывал об этом в департаменте, но неспящие финансируются по остаточному принципу. Сейчас мы говорим не об этом. Морган немного помолчал, оглядел притихших сотрудников и снова обратился к Виктории: – Итак, что вы скажете? Мейстари Норд держалась прямо и независимо. – Мы занимались останками из дома Эйнардов, – кашлянув, сообщила она. – Трактирщика привезли позже, поэтому только первые выводы. И они схожи с мнением вашей подчинённой. Полиция предоставила подробное описание места, собрала улики. На одном из ящиков была обнаружена кровь. Я оценила расположение раны… Несчастный случай. Мейстари Холгер согласен с моим заключением.Предварительным заключением. Она повернулась к Шэду. Тот коротко кивнул. – Какое странное совпадение, – задумчиво проговорил Морган. – Стоило нам заинтересоваться трактиром… Иттен шумно порылся в папках на своём столе и помахал какой-то бумажкой, которых у него всегда водилось с избытком: – Полицейский отдел передал, что трактирщик заказал билет на поезд до границы с Нифляндией. – Решил бежать, – заключил Морган. – Что его могло вспугнуть? Никаких прямых улик на него не было и нет. Когда-то стражи пытались прижать его за незаконный оборот явника, но делу не дали ход. У хозяина нашлись влиятельные покровители. «Как и в деле с Часовщиком», – подумала Мина. Она всячески гнала от себя страшные выводы об отце, но Лара писала, что с якобы «городской легендой», вероятно, связан кто-то из Сената. – Зашёл напоследок в заведение и был атакован мороками? – подала голос Кэрри. – Похоже на правду. – Похоже, – подтвердил Морган. – Верного ответа нам не узнать. Шэд, шурин общался с трактирщиком? Вы часто бывали в «Совином приюте». – Не более, чем другие зеваки, – хмурясь, сказал Холгер. – Тристан никогда не говорил про какие-то дела с хозяином. – А как же часы в трактире и… необычное поведение магии вокруг этого человека? И вокруг Тристана, – напомнила Мина. – Это… почти улика. Она же успела доложить обо всём, что видела перед первым походом в дом Тристана. Неужели Морган забыл?! – Я что-то такое видела. – Кэрри немного сомневалась. |