Онлайн книга «Если верить лисам»
|
Не включая свет, я подошла к комоду. В верхнем ящике Йормэ хранил… разное. Плеть лежала сверху. А под ней, в открытой коробочке, рядом со Вдовушкой, поблескивал бусинами браслет. Узнала его я не сразу. Браслет пообтрепался, магии в нем совсем не осталось, кожаные ремешки потерлись, а некоторые бусины поцарапались и выглядели еще нелепее, чем я помнила, но сомнений не было: вот это стыдное недоразумение – моих рук дело. Забывшись, я перебирала браслет в пальцах, ни о чем не думая, и вздрогнула, когда над ухом раздалось: – Ты что это делаешь, Пирожочек? – Вот… – первым порывом было спрятать руки за спину и ни в чем не признаваться, но Йормэ стоял слишком близко, и совершить глупость у меня просто не получилось, – увидела. Я думала, ты его уже давно выбросил. – С чего бы это? – проворчал лис. – Вот сделаешь мне новый оберег, тогда я, может быть, подумаю над тем, чтобы избавиться от этого, а пока пусть лежит. Он забрал у меня из рук браслет и вернул в коробку. – Пойдем чай пить. Все готово. – Сначала, – я взяла плеть, – это. С ее креплением к ремню мне помог Йормэ, сама я никак не могла понять принцип, и у меня ничего не получалось. Лису со стороны было лучше видно, чтоя делаю не так. Через несколько минут сосредоточенного сопения он даже сумел понять, как все исправить. Рукоять очень удобно ложилась в ладонь, использовать плеть можно было мгновенно, но это никак не отменяло всех последующих проблем. – Это так непрактично, – проворчала я, пытаясь привыкнуть к новым ощущениям. – Ее же потом быстро не убрать. – Разве это беда? Главное, что освобождается плеть эффектно. Враги будут впечатлены. А как ты ее после будешь скручивать полчаса, они уже не увидят. – Ну… я все равно не умею пользоваться плетью. – Всегда можно научиться. Йормэ отошел на несколько шагов, любуясь полученным результатом. Я чувствовала, как при каждом движении скрученная плетка бьет по бедру, и не была уверена, что мы все сделали правильно, но это не имело особого значения: плеть мне нужна была для собственного спокойствия, я не планировала отбиваться ею от графини. К тому времени, как мы все же сели за стол, чай безнадежно остыл. *** До встречи с графиней оставалось чуть больше десяти минут, когда мы замерли перед ресторацией. Я смотрела на красивое здание и нервно поглаживала витки плети. Это вроде бы помогало успокоиться. – Надеюсь, нас не прогонят, – сказала я, остро ощущая, как не к месту здесь смотрится наша форма. Я ее надела, чтобы не мучиться с платьями, Йормэ – из солидарности. Распорядитель встретил нас чуть натянутой, но вежливой улыбкой. Каким бы ни было его первое впечатление, узнав о том, чьи мы гости, мужчина мгновенно переменился в лице. Настороженность исчезла из его глаз, плечи под дорогим фраком расслабились. – Позвольте вас проводить, – пропел он. В просторном зале, сияющем и будто нереальном, мы стали центром внимания. Я невольно поежилась. Когда графиня предложила для встречи место с вычурным названием, достойным самых взыскательных аристократов, мне стоило бы заподозрить неладное… Плеть успокаивающе постукивала по бедру. Нас провели на второй этаж, укрыв в полумраке от любопытных глаз. Столик находился у самых перил, подсвеченный лишь одним низким светильником. Рассадив нас, распорядитель удалился, и я смогла наконец выдохнуть: |