Книга Если верить лисам II, страница 120 – Купава Огинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Если верить лисам II»

📃 Cтраница 120

– Я закончил, Вейя, можем идти.

– Не хочешь выпить с нами чаю? – спросила леди. – Я велела приготовить твои любимые десерты…

– Я сыт, – сухо сказал он. И уже одно то, что лис не добавил резкое «по горло», говорило о том, что он находится в приподнятом настроении.

– Мы пойдем, – поспешно произнесла я, поднявшись с дивана. – Спасибо за чай. Очень вкусный…

Леди порывисто поднялась следом.

– Я могу прислать вам баночку, – предложила она с надеждой. – Я привезла его из поездки. В столице такой чай не найти даже в самых изысканных чайных магазинах.

Йормэ тихо фыркнул.

Я улыбнулась.

– Буду вам очень признательна.

Леди засветилась от счастья. И я почувствовала себя неловко. Это ведь она обещала мне редкий чай, почему же все выглядит так, будто я сейчас сделаладля нее что-то хорошее?

– Пойдем, Вейя, мы очень спешим. – Йормэ подергал меня за рукав.

– Куда это?

– К Маэлю. Расскажем ему хорошие новости.

– Получилось? – затаив дыхание, спросила я.

Йормэ самодовольно улыбнулся.

Скомканно попрощавшись с леди и немного напугав девочку, я сама потащила лиса к дверям.

– Надеюсь, мы еще увидимся, – неслось мне вслед.

Я промычала что-то невнятное, надеясь, что леди примет это за положительный ответ. Мне бы хотелось еще как-нибудь с ней встретиться и поговорить. Проверить, правда ли она хорошая, или это лишь маска, как было с Мари.

– Не сближайся с ней, – тихо попросил лис, когда мы оказались на улице.

От кварталов, где жили аристократы, до дома, в котором заперли Маэля, было не так уж далеко, минут пятнадцать ходьбы, и ждать, пока будет готова карета, мы не стали.

– Почему нельзя? – удивилась я. – Я не собираюсь напрашиваться к ней в друзья, мне просто хочется получше ее узнать. Вроде бы ее беспокойство о твоих отношениях с отцом искреннее.

– Естественно, она будет беспокоиться. Если с отцом что-нибудь случится, все его дела перейдут ко мне. Эта женщина боится, что я выкину ее на улицу, как только появится такая возможность. Куда безопаснее было бы для нее и ее детей получить мое расположение.

– Но ты же не станешь этого делать, так?

Йормэ сбился с шага и с негодованием посмотрел на меня.

– Вейя, за кого ты меня принимаешь? Она мне не нравится, но это не значит, что я оставлю ее без средств к существованию. Все же, как бы меня это ни злило, она мать моих сестер… и брата.

– Прости.

Несколько мгновений Йормэ смотрел на меня, обиженно поджав губы, но надолго его не хватило. Он прыснул и порывисто меня обнял.

– Повезло тебе, пирожочек, что у меня есть еще одна новость, которую я обязан тебе рассказать.

Девушки, медленно прогуливавшиеся по тротуару на другой стороне улицы, окинули нас осуждающими взглядами, но, когда отошли чуть вперед, несколько раз обернулись, поглядывая с любопытством.

– Полегче, – одернула я лиса, отстраняясь. Мы находились в особенном месте, где даже простые объятия могли расценить как падение нравственности. Не хотелось бы, чтобы какая-нибудь нянюшка набросилась на нас из-за того, что честь ее воспитанницы оказалась под угрозой, потому что та увидела нас. – Так что там за новость?

– Отец дал согласие на наш брак, –торжественно произнес Йормэ. – Он даже предложил лично провести тебя к алтарю!

– И ты согласился?

Лис кивнул.

– Если это позволит облегчить твою жизнь, я готов все вытерпеть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь