Книга Если верить лисам II, страница 74 – Купава Огинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Если верить лисам II»

📃 Cтраница 74

Я покосилась в ту сторону, откуда пришел удар, и не увидела там ровным счетом ничего примечательного.

– Защитнаясетка, – любезно пояснил мужчина. – Ставил ее один крайне талантливый артефактор.

Я сдавленно ругнулась. Такую защиту на свои дома любили ставить аристократы. Заклинание распознавало дурные намерения и поведение людей и, если замечало проявление опасной агрессии в сторону хозяев дома, лишало обидчика жизни.

Любая попытка проникнуть в дом под такой защитой жестоко каралась. Любая попытка нападения на хозяина дома или тех, чья кровь была использована для установления сетки, жестоко каралась.

– Может, выйдем? – миролюбиво предложила я.

Мужчина рассмеялся. Голос у него был красивый, глубокий, очень приятный. И глаза, карие, теплые, с морщинками в уголках глаз… разве так должен выглядеть серийный убийца?

Человек, убивший за свою жизнь бессчетное количество людей, имел на удивление располагающую внешность. Это было так… несправедливо.

– Боюсь, я не могу позволить вам сбежать, моя прелесть. У меня уже давно не появлялось шанса исследовать саламандру. – Посмотрев мне за спину, он спросил: – Не подскажете, кто ваш друг? К какому виду оборотней он относится?

Из отверстия в полу как раз показалась голова Йормэ, а следом за ним и макушка Дайна. Обессиленный, тот уткнулся лбом в плечо лиса и затих.

– Вейя… – обеспокоенно позвал Йормэ.

– У нас проблемы, – пожаловалась я. – Этот… этот… он здесь защитную сетку поставил, представляешь?

– Я слышал.

Ситуация была безвыходной, но Йормэ как-то умудрялся сохранять спокойствие. Он выбирался неторопливо, чтобы не тревожить лишний раз Дайна.

Я старалась одновременно следить за ним и держать в поле зрения мужчину, напрочь забыв о мальчишке. Человеческие тела хрупки, и я не сомневалась, что после такого удара он еще какое-то время пролежит на полу без сознания.

Очередной атаки я не ожидала. Он налетел на меня сбоку и сбил с ног, скальпель, который мальчишка все так же отчаянно сжимал, вспорол мою рубашку и задел бок.

Рана была неглубокой и нестрашной, но вся правая сторона моего тела будто онемела. Он выдернул из меня скальпель и занес еще раз, для нового удара, метя в глаза.

Я перехватила его руку и попыталась оттолкнуть, но смогла лишь отклонить в сторону, скальпель вонзился в пол, оцарапав мне щеку.

– Вилар! – прикрикнул на него мужчина. – Не порти образец.

Мальчишка съежился, скатился с меня и отступил назад. Скальпель он все так жепродолжал сжимать в кулаке.

Онемение в боку не прошло, но к нему добавилось легкое жжение. Царапину на щеке тоже покалывало.

– Чем было смазано лезвие? – спросила я медленно, с трудом поднимаясь на ноги.

Мужчина улыбнулся, сохраняя до отвращения загадочный вид. Он не видел необходимости объяснять что-то новому подопытному. Потом, в стерильной лаборатории, когда я буду прикована к столу, возможно, он будет вслух объяснять все, что сделает со мной, но только не сейчас.

– Вейя… – позвал Йормэ. Голос его был глухим, воздух стремительно остывал.

– Все хорошо, – соврала я. – Держи себя в руках.

Вся правая сторона тела больше не подчинялась мне. Я хотела поднять руку, чтобы коснуться щеки, но не смогла пошевелить даже пальцами. Нога подогнулась, я рухнула на колени и медленно завалилась на бок. Боли не было, только слабое жжение, расходившееся от раны, будто стадо маленьких горячих мурашек. В кончиках пальцев парализованной руки ощущалась размеренная пульсация моего сердца. Несмотря на мое незавидное положение, оно стучало спокойно. Не потому, что я не боялась. От страха на лбу выступила испарина, и рубашка прилипла к спине. Просто мое тело уже не совсем принадлежало мне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь