Книга Если верить лисам II, страница 79 – Купава Огинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Если верить лисам II»

📃 Cтраница 79

– Это был мой выбор, – тихо сказал Дайн.

Мне показалось, я ослышалась.

– Как это понимать?

– Учитель предложил мне вернуться к нему. Я отказался.

– И тогда он решил, что лучшим вариантом будет сделать из вас подопытного? И пересадил глаз оборотня? – спросила я.

– Операцию проводил его ученик. – Дайн улыбнулся. – Удивительно талантливый юноша. Если бы не обстоятельства, его ждало бы большое будущее.

– Скальпелем он орудовал неплохо, – вздохнула я.

Йормэ хмурился, прикидывая что-то в уме.

– Ты должен оставаться в лазарете до казни, – наконец сказал он. – Придумай себе головную боль, слабость, провалы в памяти, что угодно, чтобы тебя не могли привлечь к делу.

Дайн выглядел растерянным.

– Что ты хочешь…

– Если все вскроется, тебя казнят, – оборвал его лис. – Никто не будет разбираться и считать все добрые дела и спасенные тобой жизни. Ты же это понимаешь?

Дайн кивнул.

– Ты не можешь выступать свидетелем. Не думаю, что это понадобится, в подземной лаборатории достаточно доказательств его деятельности и без твоих показаний, но лучше не рисковать. Ближайшие несколько недель ты должен быть недееспособен.

Каждый из нас понимал: долго это дело тянуть не станут. Учителя Дайна ждала виселица. И даже если он до нее не дойдет, на свободе ему уже не оказаться.

Довольно давно появился слух, что в многочисленных подземных помещениях под королевским дворцом существуют тайные лаборатории, которым пригодятся преступные знания такого талантливого человека, как учитель Дайна, и… возможно, его подающего надежды юного ученика.

Раньше я не верила подобным слухам и считала их глупыми, но сейчас, так много увидев и столько узнав, уже не была столь категорична.

Как бы ни закончилось это дело, нам просто нужно было дождаться, когда его закроют.

Надолго мы в палате не задержались. Дайн выглядел неважно и нуждался в отдыхе. Хотя мне было неспокойно оставлять его одного после всего случившегося, Йормэ считал это лучшим решением.

– Ему нужно о многом подумать, – сказал лис, когда мы покинули палату. – Не будем мешать.

И чтобы я наверняка прислушалась к его словам, Йормэ приобнялменя за плечи, обдав морозным воздухом, и негромко произнес, склонившись к уху:

– Но если пирожочек очень хочет о ком-нибудь позаботиться, она может обратить внимание на меня.

Из управления несопротивляющегося Йормэ я вела за руку. Он немного жутковато улыбался своими посиневшими губами и выглядел как очень довольный лис. И продолжал все сильнее остужать воздух вокруг себя. Люди, мимо которых мы проходили, невольно ежились и растерянно оглядывались, не понимая, почему им внезапно стало холодно в такой теплый летний вечер.

Немного отогреть лиса помогли горячий чай и душ. Он больше не пугал синевато-бледным цветом лица и не обжигал холодом.

– Выглядишь лучше, – сказала я.

Йормэ неразборчиво что-то хмыкнул и прошел мимо меня к кровати. Забравшись под одеяло, лис сжался под ним и тихо позвал:

– Пирожочек, мне все еще холодно.

– И как ты без меня раньше справлялся? – проворчала я.

Лис вздохнул.

– Было непросто.

Все, что мне оставалось, это выключить свет и смиренно забраться в постель. Не успела я толком устроиться, как рядом заворочался Йормэ. Он подполз ближе и осторожно, стараясь не задеть рану, обнял, пристроив тяжелую голову на моем плече. Лбом Йормэ ткнулся мне в шею, и я смогла почувствовать, насколько он холодный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь