Онлайн книга «Истинная зайка для ректора»
|
Что-то вроде: "Здравствуйте, я ваша Истинная!" Но вместо всего этого абсурда я бормочу спешно, пытаясь пробраться к выходу: — Я пойду, извините меня, и спасибо... и простите... я больше не буду тут появляться… случайно вышло... Я собираюсь покинуть покои, но генерал Д'Альерри ловит меня рукой поперек живота и рывком дёргает на себя. Теперь я стою, прижимаясь обнаженной спиной к его не менее обнаженной груди. Бедрами прижимаюсь к его бёдрам. И от этого становится ещё более неловко. — Зайка, ты же не собираешься вот так сбегать от меня? — его низкий голос звучит с приятной хрипотцой. А у меня перехватываетдыхание. Неужели это Истинность в нем взыграла?! — Бардо! — рявкает тут же генерал, и я морщусь оттого, что почти мне на ухо. Умертвие выползает из соседней комнаты — кажется, гардеробной. — Да, хозяин, — скрипит елейно умертвие. — Иди к коменданту и принеси женскую униформу с целительского факультета. Умертвие выползает из покоев, подволакивая ногу. — А ты, зайка, теперь на ежедневной основе будешь посещать одно интересное место, где тебя заставят хорошо попопеть, — генерал Д'Альерри говорит это так проникновенно, проводя тыльной стороной ладони по моей руке, которой я сжимаю кусочек одеяла. — К-какое? — севшим голосом спрашиваю, гипнотизируя дверь. В голове эхом звучит грохот сердца. — Медитацию! — рявкает так, что я едва не подпрыгиваю. — Поверь мне, либо ты, пушистая вредительница, делаешь меня счастливым, перестав попадаться мне в самых интересных местах, либо я тебя отчислю и отправлю обратно в Лирию. — Не надо отчислять! — пугаюсь я и ору во всю глотку: — Я все сделаю! Всё, что скажете! Только не исключайте! Генерал Д'Альерри наконец отпускает меня из необычных объятий. — Дождись Бардо, переоденься и вон из моих покоев, — спокойно говорит мужчина, скрываясь в ванной комнате. Ух! Какой противный. Но какой же красивый! Насколько красивый, настолько и противный. Фу таким быть. Глава 16 — Мне нужен Жезл Любви генерала! — горячо шепчу я подруге за завтраком, на который я чуть не опоздала. Китти, положившая в рот тефтельку, тут же чуть ли не давится. Откашлявшись, подруга с сочувствием смотрит на меня, накрывает своей ладонью мою руку и с чувством отвечает: — Добро пожаловать в клуб безответно влюбленных в генерала Д'Альерри. Занимай свое почетное триста пятьдесят первое место. — Китти! Это артефакт, — укоризненно смотрю на подругу. Та хмурится и, оглядевшись бегло, чтобы убедиться, что рядом стоящие столики всё ещё пустые, спрашивает: — Зачем? Это как-то связано с тем, куда ты уходила сегодня рано утром? Прикусив губу, борюсь с желанием всё рассказать Китти. И конечно, это желание побеждает. Конечно, приходится всё рассказать подруге, избегая слишком уж пикантных подробностей. Тут же память вновь подсовывает воспоминания о его обнаженном торсе, о нескольких блеклых, еле заметных шрамах на его груди. Хуже всего, тактильная память играет со мной злую шутку, и сильные уверенные руки генерала фантомно ощущаются на моих плечах... От этого постыдного ощущения меня бросает в жар. — Я обернулась в кролика снова. И была на этот раз в покоях ректора. — Тряхнув головой, сбрасываю наваждение. Китти растягивает губы в азартной улыбке, отодвигает тарелку от себя и, уставившись на меня, шепчет: |