Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2»
|
Кто сильнее изумился, испугался и обрадовался, я или Ялис, — это еще угадать… но зато споры разом прекратились! — Завтрак неприкосновенен, — фыркнул Ялис, отобрал у меня уведомление и спрятал в карман. Я пожала плечами и захрустела полюбившимися мне кислыми яблоками, а прожевав, сменила тему: — Ты уверен, что хочешь выдать фабрике эксклюзивную лицензию? Все же тебе это невыгодно. — Я думал… Оформлю эксклюзив на год. Фабрика получит фору, а я — возможность поставить цену в несколько раз выше. А ты уверена, что хочешь сохранить кресло председателя за собой? Есть множество куда более приятных занятий. — Абсолютно уверена. Кресло председателя никак не помешает мне совмещать приятные занятия с не менее приятным управлением делами корпорации. Ялис кивнул, поднялся: — Сейчас распоряжусь по поводу автомобиляи захвачу для тебя шаль. С одной стороны, мне безумно льстила его трогательная забота, с другой стороны, чрезмерность порой раздражала: да, я беременна, но это не повод завернуть меня в пуховое одеяло, уложить на перину, а вокруг возвести крепостную стену из подушек. Ну ладно, на пару лишних подушек в автомобиле я все же согласна. Особенно по дороге в храм. Что ж, дело оказалось банальным и от этого еще более грустным. Отец Патрика просто ловелас и мошенник, который присмотрел себе стадо дойных коровок, в которое и попала Райлина. Такая любовь у нее была, такая любовь… что юная магичка сама не поняла, как оказалась по уши в долгах. Причем деньги брала не в банке, а в нескольких полулегальных конторах. Чьи служащие были славны на всю столицу умением выжать деньги из должника вместе с кишками. Вот от них и пришлось прятаться в храме. А ребенка она забрать не могла потому, что отец-молодец, выдоив таким образом нескольких глупышек, завел собственную букмекерскую контору и числился добропорядочным гражданином, спокойно отдавшим ненужного отпрыска в приют. Еще и пригрозил дурочке, что если та попытается что-то предпринять, донести на него ростовщикам, например, или просто обратиться в полицию, то он отдаст мальчишку в счет долга. Так что пусть лучше сидит в своем храме и носа не высовывает. — Нас ему шантажировать нечем, — улыбнулась я Райлине и успокаивающе похлопала ее по руке. Из храма мы отправились в жандармерию к капитану Фарроу. За раскрытие моего запутанного дела, а главное, за поимку смертельника его не только повысили в звании, но и наградили медалью. Увы, капитана на месте не было, и нам пришлось около часа провести на террасе ближайшей кофейни, следя за подъезжающими и отъезжающими автомобилями. Я первой его заметила, приподнялась из-за столика, помахала. Фарроу не мог не увидеть, поднял руку в ответ, кивнул, потом отдал подчиненным какие-то распоряжения и двинулся в нашем направлении. — Два мясных пирога и какао, — услышала я звонкий голос официантки. — К нам лорд Фарроу! Собственно, большинство посетителей кофейни были жандармами. — Добрый день, капитан. Рада вас видеть. — Добрый, леди Нияр, лорд Иглори. — Он сел за наш столик. — Взаимно. Чем обязан? Через два часа бурных обсуждений, во время которых капитан несколькораз подряд обозвал нас всех идиотами, Ялис чуть не двинул ему в челюсть, Райлина пыталась упасть в обморок от переживаний, а меня в конце концов стошнило мужу и капитану, сидевшим рядом, на штаны… а нечего укачивать беременную с токсикозом! Так вот, через два часа, когда все помылись под краном в дамской комнате и немного успокоились, было, наконец-то, выработано какое-то решение. |