Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2»
|
Глава 1 Ялис Отказываясь предполагать худшее, хотя все кругом буквально кричало, что Арисоль больше нет, я приблизился, кивнул обнимавшей детей няне и сделал еще один шаг навстречу жандармам. — Вы, лорд Иглори? — спросил один из них, и я узнал в нем подчиненного лейтенанта Фарроу. Этот жандарм почему-то особенно невзлюбил меня с первого дня ареста, и вот сейчас я видел полыхнувшее в его глазах злорадство. — Что здесь произошло, офицер? — спокойно спросил я. — Проверяем, лорд. И скоро узнаем, что именно вы сделали с наследницей Нияр. Не понял. Я оглянулся на пятно крови, алевшее на ступеньках. Если бы… Мысли буксовали, но усилием воли я заставил себя думать. Если бы кто-то (горло сдавило спазмом) убил Ари в храме, эксперты еще бы работали. Кровь еще алая, значит, что бы ни случилось, оно случилось недавно. Я не видел простыни, укрывающей тело. Судя по формулировке жандарма, Ари не в лечебнице, иначе бы он знал, ранена она, оступилась и упала… — Так где моя жена⁈ — Жена⁈ — А вот эта новость оказалась для жандарма неожиданностью. — Вот даже как… Стало быть, вы теперь наследник? — Нет. — Я не мог и сам удержаться от мелкого злорадства. — Как раз наоборот. Если с моей женой что-то случилось, то я теряю все! Вам понятно? Так где она? И плевать, как выглядит моя меркантильность со стороны. Пусть я сто раз прославлюсь как жадный скот, главное, чтобы… — Здесь ее нет, — мрачно произнес у меня за спиной знакомый голос. — Зато есть ее кровь. Я резко обернулся, сразу столкнувшись взглядами с лейтенантом Фарроу, и мы с минуту примерно вели эту молчаливую дуэль. А потом представитель закона вздохнул и весьма фамильярно, но сочувствующе похлопал меня по плечу: — Надежда найти ее живой пока есть. И не беспокойтесь, лорд Иглори, вас никто не обвиняет. Пока, во всяком случае. Да уж, «не беспокойтесь»! Да плевать мне на его обвинения, где Арисоль⁈ Фарроу отвел меня в сторону, подальше от чужих ушей: — Сложный вопрос, лорд. Няня детей, которых леди взяла под опеку, видела, как в сторону флигеля бросился человек с лицом, наглухо замотанным шарфом. Хозяйственные и прочие постройки, неосвященные, как вы, вероятно, сами знаете, храмовой защиты не имеют, так что войти он мог. Няня увела детей, а жрец, который пошелпроверить флигель, обнаружил лишь кровь. Леди Нияр пропала. — Жрец не объяснил, что ей понадобилось во флигеле? — Я дважды бывал с Ари в храме, и ни разу ее не звали в неосвященные постройки. — Она ушла с какой-то девушкой, мы не выяснили с кем. — Лейтенант, сообщение! — раздался совсем мальчишеский голос. К нам подбежал жандарм, похоже только-только заступивший на службу. Лицо совсем юное. Покосившись на меня, жандарм замер, вытянувшись перед Фарроу по струнке. — Говори, — приказал тот. — Через несколько кварталов отсюда на пустыре догорает автомобиль, пожарные тушат. Предположительно автомобиль дома Нияр. У меня резко закружилась голова. Не может быть! Она же феникс… разве она могла сгореть дважды? — Там кто-то был? — не узнал я собственного голоса, горло так перехватило, что вместо нормального вопроса вышло какое-то жуткое сипение с хрипом. — Женское тело, — отчитался жандарм после подтверждающего кивка Фарроу. — Пока неопознанное. Перед глазами почернело, словно мне в лицо сыпанули пепла. |