Книга Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2, страница 7 – Ива Лебедева, Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2»

📃 Cтраница 7

Жаль, лгать самому себе, чувствуя, как в спину вгрызается раскаленная магия, почти невозможно!

Я словно вернулся в карцер под обжигающий хлыст надзирателя, только сейчас было во сто крат хуже. Наружу рвался крик, но я зачем-то давил его, терпел, и вдруг все закончилось. Я даже не сразу осознал, что спину припекает, но уже нет ощущения, что меня клеймят.

Ха!

Забавно, но только сейчас до меня дошло, чем являются руны: тем самым клеймом. Ну и черти с ним! Выдохнув сквозь зубы, я получил от настоятеля стакан простой воды. Заботливый…

Выпил, попытался вывернуть голову, чтобы хоть боковым зрением увидеть, что получилось: спина в мясо или магия не оставила кровоточащих ран?

— Ни следа, — заверил меня Фарроу.

— Руны могут стать видимыми, — уточнил настоятель. — По вашему или леди Нияр желанию. Предлагаю подробности обсудить позднее за чашкой чая.

— Да, где моя супруга? И что я должен делать?

— Вы и сами научитесь, но позвольте сейчас я вам помогу. — Настоятель провел рукой, будто погладил нечто невидимое, и миг спустя я увидел повисшую над полом тончайшую линию, сияющую золотистым светом.

Настоятель улыбнулся, кивнул мне и вернулся в кресло.

Я двинулся, следуя подсказке и на ходу натягивая рубашку.

— Вы чувствуете направление, лорд? — уточнил Фарроу.

Похоже,в отличие от меня и настоятеля он линию не видел.

— Да. — Я проследил глазами за светящейся нитью и вдруг осознал, что она четко ведет в довольно странном направлении. — Отец настоятель, в храме есть подземные помещения?

— Погреба есть, — удивился служитель богини. — Но мы их проверили. Они позади храма, в хозяйственной части.

— Нет, не там, — машинально отмахнулся я.

Подсознание свело плечи короткой судорогой — я ждал, что прикосновение ткани к коже будет остро болезненным. Но нет. Словно ничего и не было. — Нам надо в ту пристройку, из которой Арисоль исчезла. И потом вниз.

— Там нет пути вниз, — удивился и явно расстроился отец настоятель. — Монолитная скала под фундаментом. Возможно, в ритуале произошел какой-то сбой? Неужели я… — Он зашуршал бумажками на столе.

— Проще всего дойти и проверить на месте, — внес нотку разумного в этот бедлам лейтенант Фарроу.

Я покосился на него и согласно кивнул. Лучше бы, конечно, этого жандармского проныры рядом не было. Но от него все равно не получится избавиться. Так что и рассуждать не о чем.

— Идемте.

Вздохнув, настоятель последовал за нами. Он же не старик и в прошлый раз был куда бодрее. Может, при жандармах поддерживает образ утомленного старца? Ему не идет. Впрочем, моего мнения он не спрашивал, и я сосредоточился на линии, прибавил шагу, в то время как Фарроу, наоборот, приотстал — его остановил один из подчиненных. Слушать про то, что тело с пустыря благополучно забрали в лабораторию, я не стал. Во-первых, неинтересно. Во-вторых, незачем раздражать лейтенанта праздным любопытством. Мое дело — найти Ари.

Я перепрыгнул ступени. Кровь уже засохла и превратилась в бурое пятно. При ближайшем рассмотрении оказалось, что не так уж ее и много. Это не значит, что Ари ранена несерьезно, но все же обнадеживает.

Как только я встал в центр квадратного помещения, служившего, как я понял, свечной мастерской, линия указала точно вниз.

— Как я и говорил, внизу ничего нет. — Настоятель потер переносицу. — Я, честно говоря, был уверен, что связь уведет нас куда-то дальше. Как бы то ни было, ошибки точно нет. Но я не понимаю…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь