Онлайн книга «Мачеха Золушки - попаданка»
|
— Но я хотел бы сразу сделать своей невесте подарок, так сказать, чтобы познакомиться, — прервал меня Макнафер, подвигая к Зоуи шкатулку. — И как же этот подарок должен помочь узнать друг друга? — скривилась я. — Невеста узнаешь, что я щедрый и добрый человек, — заявил в ответ Макнафер нагло и улыбнулся обезоруживающе. — Разве это не замечательные качества для возможного мужа? Зоуи молчала, только облизнула нервно губы, а затем аккуратно отодвинула от себя шкатулку: — Боюсь, не смогу принять такой подарок. Возможно, вы не знаете, но это неприлично — дебютантке принимать дорогие презенты от постороннего мужчины. — Это легко исправить, вам нужно лишь согласиться на помолвку, и мы станем женихом и невестой, а жених может дарить что угодно, — Макнафер придвинул шкатулку обратно. — Может, вы еще не разглядели? Думаю, вам нужно примерить комплект, чтобы понять, от чего отказываетесь, — он поднял колье из шкатулки, и стало видно, насколько длинные в нем жемчужные нити, как переливаются и играют на свету жемчужины, как завораживающе сверкает рубин. Мужчина сделал шаг вперед, собираясь, приложить колье к шее Зоуи, та смотрела, будто птичка, завороженная прекрасным и убийственным танцем кобры. — Господин Макнафер, вы слишком торопитесь, — я резко вскочила и встала между ним и девушкой, меня бесили его попытки ее подкупить и соблазнить подарком. — Мы четко объяснили свою позицию: подарки Зоуи будет принимать только от жениха. Вы уже довольно показали свою щедрость, номы не покупательницы в вашем магазине. — Приношу свои извинения, — он, наконец, смутился, поклонился и уложил колье обратно на бархатную подушечку. — Я лишь думал, что этот комплект прекрасно оттенит красоту вашей дочери, и немного увлекся. Простите меня, леди Зоуи. — Ничего, — пролепетала та, краснея. «Вот хитрющий котяра», — мелькнуло у меня в голове. Макнафер закрыл шкатулку и небрежно отодвинул ее на край стола. — Кстати, — «вспомнил» он, — я ведь так и не спросил вас. Миледи Матильда, что за мастер изменил платье вашей дочери? Я не слышал о таком, хотя знаком со всеми красильщиками в городе. Это техника была великолепна, вы обязаны дать мне контакты мастера! Я усмехнулась: «льстец». — Но... матушка сделала все сама, — пролепетала Зоуи, а потом покосилась на меня испуганно, сообразив, что я могла не хотеть рассказывать об этом, и потупилась. — Вы должны мне все рассказать, — удивленно распахнул глаза Макнафер. — Быть может, вы останетесь на чай, и мы обсудим, сколько может стоить секрет нестирающейся краски, — сощурилась я. — О, весьма любопытно. А краска у вас только розовая? Впрочем, и этот цвет может стать очень модным. — Как раз нет, этим методом можно добиться разных цветов в зависимости от некоторых условий. И узоры тоже могут быть разными. — О, потрясающе. Чего же вы хотите за этот секрет? — Обсудим, — сощурилась я. Макнафер довольно ухмыльнулся. Тут мы с ним говорили на одном языке. Глава 85 Матильда — Хорошо, я сообщу, когда мои юристы подготовят договор, — прощаясь, господин Макнафер любезно склонился и поцеловал мне руку. — С вами приятно иметь дело, ваша светлость. — Надеюсь на взаимовыгодное сотрудничество, господин Макнафер, — пропела я. Наконец, он спустился с нашего крыльца и забрался на статного белоснежного коня. Я любезно улыбнулась ему в след. |