Онлайн книга «Чужая невеста для звездного странника»
|
Что ж, прости, подруга, на нашем кораблике нет антикварного магазина, это бесполезная роскошь. С утра я задумчиво обходила ряды нашего единственного торгового мини-центра, разыскивая отдел “сувенир и подарки”. — Жалкая замена “Планете Скатарония”, — раздалось у меня над ухом. Опять этот мой… спаситель. — С утром вас, Бел! — И вам просыпаться без головной боли, — вежливо, но неприветливо ответила я. И спросила: — Что вас сюда привело? — любопытство все же важная часть меня. — Я всегда посещаю магазины на пассажирских кораблях. Это прекрасная возможность узнать, чем дышат те, кто летят по каким-то своим делам в дальние дали. Ведь не все на “Айтарос” — ваше сопровождение? А он даже мои вопросы поворачивает так, чтобы выпытать что-то. Отличная способность. — Нет, — все же решила я ответить, поскольку это не секретная информация, — крейсер пассажирский и по пути мы кого-то высаживаем, кого-то берем. Но все эти люди, и не только люди — не случайные. — Подведомственные? — Да, каким-то образом связаны с нашим космофлотом. Пилоты и их семьи. Много кому нужно летать по своим делам. Учеба, работа, лечение на отдаленных планетах. Дажеблаготворительные миссии. — То есть, все проверенные и вряд ли кто может быть связан с наемниками и передать им в том числе информацию о вашей прогулке, — сказал Митчелл задумчиво. — Пожалуй, да, — его мысли показались мне интересными. Попутчиков я как возможных предателей еще не рассматривала. Но у меня была другая цель визита в магазин. И я решила ей следовать. Ничего интересного мне на глаза не попалось, но нужно было взять хоть что-то более-менее приятное. Вновь столкнувшись с Карнелом, я не вытерпела и спросила: — И как вы находите “Айтарос”? Чем он дышит? — Грустное впечатление, если честно. — Это почему же? — обиделась я за папин корабль и его обитателей. — Для многих этот крейсер стал местом для жизни. Вот сколько вы летите? — Почти восемь лет. — Именно. И остальные, минимум года по два, верно? Я кивнула. Примерно тогда мы делали последнюю остановку, чтобы одних высадить, а других забрать. У нас поменялось больше сотни пассажиров в тот период, и мы смогли погулять по твердой поверхности обитаемой планеты. — И что, вам всем так мало нужно? Всего один магазинчик со скудным ассортиментом. У местных вообще нет фантазии, судя по всему. Удивительно, что вы искали попугайчика. — Кого? — не поняла я. — Ну, ту птичку. — Мне нужен был амодай, — поправила я его. — На планете, где я родился, похожие существа называют попугаями. И у меня на “Кукулькане” был такой, в качестве будильника. Если хотите, пойдем отыщем его. И я согласен подарить его вашей подруге. — Серьезно? — Ну, мой корабль разбился из-за этой пичужки. Не хочется, чтобы это было совсем уж зря. — Нет, вы думаете, я сейчас пойду с вами на вашу… калошу? Вдвоем? — Бел, вы меня боитесь? — засмеялся Митчелл, проигнорировав “калошу”. — Думаете, я посягну на вашу честь? Потому что на жизнь посягать было бы очень глупо, меня сразу засекут. Если я наемник, куда проще было бы убить вас в космосе. — Тише! — зашипела я на нахала, видя, что на нас оглядываются редкие посетители и скучающие продавцы. В универмаге еще осталась пара человек, отвечающих за торговлю, не всех заменили машинами. — Не думал, что вы такая робкая, — продолжал издеваться Карнел. |