Онлайн книга «Чужая невеста для звездного странника»
|
Мы отправились на вечеринку, и по пути я чувствовала приятный, тонкий аромат цветов. — Белли! — обрадовалась именинница. — Да ты не одна! Проходите, командор! Командор. Разве можно так величать того, кто выбрал какие-то гонки? — Спасибо, что привела господина Карнела, дорогая! — щебетала Герия. Да, о щебетании… — С днем рождения, сестрица, — чмокнув подругу в щеку, я протянула ей коробочку, в которую робот-обслуга упаковал ее подарочек. Открыв ее, Герия пришла в восторг. — Какая прелесть! Я несколько лет о таком мечтала! Спасибо! Она бросилась мне на шею. — Поздравляю вас, мисс, — церемонно сказал Митчелл, вручая Гере цветы и круглую упаковку с конфетами. — Как мило! Но проходите же скорее! Нас уже теснили новые гости, поэтому я и Карнел углубились в банкетный зал. — Вы разрешите присесть рядом с вами? — Спросил Митчелл. — Я понимаю, что это может показаться вызывающим. Но вы здесь пока моя единственная знакомая. — Вы, кажется, хотели ближе узнать именинницу, — напомнила я. — Именно так. Чтобы проверить свои подозрения. Мы сели за один из столов. В голове вдруг возник мимолетный образ — Митчелл отодвигает стул, чтобы мне удобнее было сесть. Какой бред! Чтобы это сделать, ему придется оторвать прикрученный к полу табурет. Иногда воображение порождает странные образы. Наклонив сиденье, чтобы удобнее устроиться,я принялась изучать меню. Герия постаралась удивить гостей. Пластиковый прямоугольник светился разнообразными картинками. блюда разной консистенции, с необычными вкусовыми сочетаниями. А уж ассортимент! Мне четыре раза пришлось смахнуть страничку для перелистывания. Под каждой позицией — сенсорная кнопка выбора. Украдкой кинув взгляд на Митчелла, увидела, как он сосредоточенно листает меню, будто ищет что-то определенное. — Однако, какой богатый выбор! — сказал он, почувствовав мое внимание. — И представлена кухня разных планет. Я ведь много где был. — А земные блюда здесь есть? — не удержалась я. — Нет, — он печально улыбнулся, — а зря, они очень интересные и вкусные. Правда, не всегда полезные. Бот-конферансье возвестил, что праздник в честь дня рождения юной и прекрасной Герии Альт открыт. Гостей было немало. Все приглашенные в полном составе, и это немудрено, на космических кораблях развлечения бывают не так уж часто. Хоть у нас тут есть спортивные залы, кинотеатры и библиотеки с настоящими книгами, работают клубы по интересам. Но праздник — это другое. Здесь можно наслаждаться изысканными блюдами, забыв на время об экономии ресурсов, танцевать, знакомиться и флиртовать. Надо сказать, пока мы летим, на Айтарос уже справили три свадьбы, причем будущие супруги познакомились на крейсере. Можно догадаться, что на нашем корабле с особенным тщанием оборудован медицинский отсек и там предусмотрено родильное отделение. Правда, воспользоваться им по назначению довелось всего два раза. Заиграла лирическая мелодия и Митчелл спросил: — Как считаете, танцы уже уместны? — Конечно, музыка — это сигнал для них. Но не думаю, что мне прилично с вами танцевать. — О, — Карнел, кажется, смутился, — я собирался пригласить вашу кузину. — Тогда самое время. Я постаралась говорить невозмутимо, но меня будто что-то кольнуло. Как глупо. Митчелл и Герия открыли танцевальную часть праздника, а я смотрела на них помимо воли. И, кажется, была настроена критически. Что-то сестрица не очень грациозно двигается, наверное практики не хватает! А этот Карнел, он же типичный сердцеед. Зачем она так на него смотрит, словно готова прямо сейчас устроить ему экскурсию по Айтарос? |